중1영어교과서 동아 이병민 8과 본문 한국의 맛

8과 reading.mp3
다운로드

Listen to the Words:

 

Taste of Korea 

한국의 맛 

  Special Food for Special Days

특별한 날을 위한 특별한 음식

Tteokguk

떡국

Special Day: Seollal (New Year's Day)

특별한 날: 설날(설날)

  How do Koreans become a year older? 

한국인들은 어떻게 한 살 더 먹을까? 

They have a special way. 

그들은 특별한 방법을 가지고 있다. 

They eat tteokguk, a rice cake soup, on seollal. 

그들은 설날에 떡국을 먹는다. 

Eating tteokguk means getting one year older. 

떡국을 먹는 것은 한 살 더 먹는 것을 의미한다. 

Songpyeon

송편

Special Day: Chuseok

특별한 날: 추석

  During chuseok, Koreans make and eat songpyeon. 

추석에 한국인들은 송편을 만들고 먹는다. 

They give thanks for the year with songpyeon. 

송편과 함께 한 해 동안 감사를 드립니다. 

Making pretty songpyeon means having a pretty child someday. 

예쁜 송편을 만드는 것은 언젠가 예쁜 아이를 갖는 것을 의미한다.

Food Review

음식 리뷰

Review by Ted

Ted의 리뷰

  This dish is miyeokguk. 

이 요리는 미역국이다 

It's a kind of seaweed soup. 

일종의 해초수프다. 

I was afraid at first. 

처음에는 두려웠어요. 

But when I tried the soup, it had a rich taste. 

하지만 내가 그 수프를 먹어봤을 때, 그것은 풍부한 맛을 가지고 있었다. 

The seaweed ran around in my mouth. 

미역은 내 입안에서 맴돌았다. 

It was more slippery than oil! 

그것은 기름보다 더 미끄럽다! 

It was a new taste for me, but I enjoyed eating it. 

그것은 나에게 새로운 맛이었지만, 나는 그것을 먹는 것을 즐겼다. 

Above all, it went great with a bowl of rice. 

무엇보다도 밥 한 그릇과 함께면 대단하게 된다. 

Koreans eat miyeokguk on their birthdays. 

한국인들은 생일에 미역국을 먹는다. 

This tradition comes from mothers. 

이 전통은 어머니에게서 온다. 

After a child is born, the mother eats miyeokguk for her health. 

아이가 태어난 후, 엄마는 건강을 위해 미역국을 먹는다. 

But how do Koreans put candles in it?

하지만 한국인들은 그곳에 어떻게 촛불을 꽂을까요?

Review by Kelly

켈리의 리뷰

  This chicken dish is samgyetang. 

이 닭요리는 삼계탕이다. 

But don't expect three chickens. 

하지만 닭 세 마리를 기대하지는 마세요. 

Sam here means ginseng, not the number three. 

여기서 삼은 숫자 3이 아니라 인삼을 의미한다. 

When I saw the dish, my mouth dropped open. 

그 요리를 보자 입이 딱 벌어졌다 

There was a whole chicken in front of me! 

내 앞에 닭 한 마리가 있었다! 

The chicken soup in my country has little pieces of chicken in it. 

우리나라에 있는 치킨 수프는 치킨 한 조각이 있다. 

Be careful of the very hot samgyetang. 

뜨거운 삼계탕을 조심하세요. 

It's hotter than the sun! 

태양보다 더워요! 

The meat was very soft. 

고기는 매우 부드러웠다. 

It fell off the bone and flew into my mouth. 

그것은 뼈에서 떨어져 내 입 속으로 날아 들어갔다. 

Samgyetang is much tastier than chicken soup. 

삼계탕은 닭고기 수프보다 훨씬 맛이 좋다. 

Many Koreans enjoy eating samgyetang on really hot days. 

많은 한국인들은 정말 더운 날에 삼계탕을 즐겨 먹는다. 

It's like fighting fire with fire. 

그것은 불로 싸우는 것과 같다. 

No thanks. I recommend trying it on a cold day.

사양하겠습니다. 추운 날에 한번 먹어보라고 권합니다.

Posted by 최 샘
,