The Shipwrecked Man and The Sea, 조난 당한 남자와 배, 이솝우화
A shipwrecked Man cast up on the beach fell asleep after his struggle with the waves.
When he woke up, he bitterly reproached the Sea for its treachery in enticing men with its smooth and smiling surface, and then, when they were well embarked, turning in fury upon them and sending both ship and sailors to destruction.
The Sea arose in the form of a woman, and replied, "Lay not the blame on me, O sailor, but on the Winds. By nature I am as calm and safe as the land itself: but the Winds fall upon me with their gusts and gales, and lash me into a fury that is not natural to me."
The blame doesn't always lie with the obvious.
shipwrecked 난파한2.깨어진, 파괴된
cast .(시선미소 등을) 던지다[보내다]
struggle 투쟁[고투]하다, 몸부림치다, 허우적[버둥]거리다
bitter 격렬한
reproach (실망하여) 비난[책망]하다
entice (보통 무엇을 제공하며) 유도[유인]하다 (=persuade)
treachery 배반
'이솝우화 Aesop's Fables' 카테고리의 다른 글
Mercury and the Sculptor, 머큐리와 조각가, 이솝우화 (0) | 2021.12.08 |
---|---|
The Wild Boar and the Fox, 야생 멧돼지와 여우, 이솝우화 (0) | 2021.12.08 |
The traveler and His Dog, 나그네와 그의 개, 이솝우화 (0) | 2021.12.07 |
The Donkey and His Shadow, 당나귀와 그의 그림자, 이솝우화 (0) | 2021.12.07 |
The Fox Without a tail, 꼬리 없는 여우, 이솝우화 (0) | 2021.12.06 |