고등학교 동아 영어1 권혁승 2과 본문 및 해석

Listen to the Sentences:

L2_Read On(All).mp3
4.44MB

본문 마스터하기 동아 영어1 권혁승 2 한줄해석

 

Healthy Eating, Healthy Living

건강한 식사, 건강한

“You are what you eat,” the old saying goes.

당신이 먹은 음식이 당신이다.”라는 속담이 있다.

We all know that good food and healthy eating habits can have a positive impact on our well-being.

우리 모두는 좋은 음식과 건강한 식습관이 우리의 행복에 긍정적인 영향을 미칠 있다는 것을 알고 있다.

However, what many people do not know is that each country has a different traditional diet that can be very healthy.

하지만, 많은 사람들이 알지 못하는 것은 나라마다 아주 건강에 좋을 있는 다양한 전통적인 식습관을 가지고 있다는 것이다.

Learning about good eating habits from different countries can teach us new ways to take care of our health.

다른 나라들의 좋은 식습관에 대해 배우는 것은 우리에게 우리의 건강을 돌보는 새로운 방법을 가르쳐 있다.

 

Q1 What is said to have a good effect on our well-being?

질문1. 무엇이 우리의 행복에 좋은 영향을 준다고 합니까?

“ Please your palate.”

당신의 미각을 즐겁게 하라.”

 

Nicoli, France

프랑스의 니콜리

Have you heard about the “French Paradox”?

당신은 프랑스인의 역설 대해 들어 본적이 있는가?

French people have a diet full of cream, pastry and cheese, and yet their rates of obesity and heart disease are very low.

프랑스 사람들은 크림, 페이스트리 그리고 치즈로 가득한 음식을 먹는데도 그들의 비만과 심장병 비율은 매우 낮다.

Perhaps part of the reason French people stay healthy is that finding quality food is very important to them.

아마도 프랑스인들이 건강을 유지하는 이유 일부는 고품질 식품을 찾는 것이 그들에게 아주 중요하기 때문일 것이다.

They know that good ingredients are needed to create healthy meals that are delicious.

그들은 좋은 재료가 맛있는 건강에 좋은 식사를 만드는 필요하다는 것을 알고 있다.

 

French people are willing to take the trouble to find high-quality food that will please their palate.

프랑스 사람들은 그들의 미각을 만족시킬 고품질 식품을 찾는 수고를 기꺼이 한다.

Therefore, it is common for them to buy bread from a bakery, meat from a butcher, and vegetables from a farmer’s market.

그러므로 그들이 빵집에서 빵을, 정육점 주인에게서 고기를, 그리고 농산물 직판장에서 채소를 사는 것은 흔한 일이다.

It is definitely more time-consuming and sometimes more expensive than purchasing food from a grocery store, but the quality is better.

그것은 식료품점에서 식품을 구입하는 것보다 분명히 시간이 걸리고 때로는 비싸지만 품질은 좋다.

The French believe that quality food means pleasure in the short term and health in the long term.

프랑스인들은 고품질 식품이 단기적으로는 즐거움을, 장기적으로는 건강을 의미한다고 믿는다.

 

Q2 Why do many French people choose to shop at other places besides regular supermarkets?

질문2. 많은 프랑스 사람들은 일반 슈퍼마켓 외에 다른 곳에서 쇼핑을 하는 것을 선택합니까?

 

“ Lunch like a king.” Enrico, Mexico

왕처럼 점심 식사를 하라.” 멕시코의 엔리코

 

 

People eat around their work schedule, but Mexicans work around their eating schedule.

사람들은 그들의 업무 일정에 따라 식사를 하지만, 멕시코인들은 그들의 식사 정에 따라 일한다.

While dinner is the largest meal of the day for most people, Mexicans traditionally enjoy almuerzo (lunch) as the largest meal instead.

대부분의 사람들에게 저녁 식사가 하루 가장 푸짐한 사이지만, 대신에 멕시코인들은 전통 적으로 ‘almuerzo’(점심) 가장 푸짐한 식사로 즐긴다.

Some stores even close during the middle of the day so that people can eat a large lunch without worrying about working immediately afterwards.

일부 상점들은 식사 후에 바로 일하는 것에 대해 걱정하지 않고 하게 점심을 먹기 위해서 대낮 동안에 지어 문을 닫기도 한다.

Lunch is usually served between 2 and 4 in the afternoon and consists of three or four courses: soup, rice or pasta, meat or chicken, and dessert.

점심은 대개 오후 2시에서 4 사이에 제공되며 3~4 코스로 이루어진다. , 수프, 또는 파스타, 육류 또는 닭고기 그리고 후식으로 이루어진다.

Enjoying a hearty and nutritious lunch may help prevent overeating later.

푸짐하고 영양분이 많은 점심을 즐기는 것은 나중에 과식하는 것을 예방하는 도움이 있다.

Our bodies consume less energy while we sleep, so eating late at night could cause us to gain weight.

우리의 신체는 잠자는 동안 적은 에너지를 소비하므로, 밤늦 식사하는 것은 체중 증가를 유발할 있다.

That is why it is better to eat your biggest meal at lunch time.

그것이 점심시간에 가장 푸짐하게 식사를 하는 것이 좋은 이유이다.

Lunch like a king and dine like a peasant; it could really be the key to staying healthy.

점심 식사는 왕처럼, 저녁 식사는 농부처럼 해야 한다. 그것이 정말로 건강을 유지 하는 비결이 있다.

 

Q3 How many courses do people typically eat for lunch in Mexico?

질문3. 멕시코에서는 점심으로 보통 개의 코스를 먹나요?

Q4 Why is it a good idea to make lunch your biggest meal?

질문4. 점심을 가장 식사로 하는 것이 좋은 생각일까요?

“ Eat with your eyes.

당신의 눈으로 먹어라.”

 

” Kiko, Japan

일본의 키코

 

The Japanese are among the healthiest people on Earth and have the highest life expectancy.

일본인들은 지구상에서 가장 건강한 사람들에 속하고 가장 높은 기대 수명을 가지 있다.

This is largely due to their healthy diet of seafood and vegetables.

이것은 주로 해산물과 채소로 이루어진 그들의 건강식 때문이다.

However, another important factor that helps the Japanese stay healthy is their emphasis on eating small portions of food presented in visually appealing ways.

하지만, 일본인들이 건강을 유지하는 도움을 주는 다른 중요한 요인은 시각적으로 매력적인 방식으로 내놓는 소량의 음식을 먹는 것을 강조하는 있다.

Japanese people typically arrange their meals in an orderly way on small dishes rather than piling food on a plate.

일본인들은 일반적으로 접시 하나에 음식을 쌓아 놓기보다는 작은 접시들에 정돈된 방식으로 그들의 음식을 배열한다.

Small portions and colorful foods make a visually appealing presentation.

소량의, 화려한 색채의 음식은 시각적으로 매력적인 표현이 된다.

This way of dining encourages you to “eat with your eyes.”

이러한 식사 방식 여러분들로 하여금 눈으로 먹도록권장한다.

When people sit down to eat at the table with beautifully arranged food, they slow down to appreciate the wonderful presentation of food.

사람들이 아름답게 배열된 음식이 있는 식탁에 식사하려고 앉을 , 그들은 멋지게 제시된 음식을 감상하려고 속도를 늦추게 된다.

This means that they will often eat more slowly, which gives their brain enough time to realize that their body is full before they eat too much.

이것은 종종 그들이 천천히 식사하는 것을 의미하는데, 이는 그들이 과식하기 전에 그들의 신체가 배부르다는 것을 깨달을 충분한 시간을 두뇌에 부여한다.

Q5 What foods help Japanese people stay healthy?

질문5. 일본인들이 건강하게 지낼 있도록 돕는 음식은 무엇입니까?

 

“Bring the runner’s bread.”

달리기 선수의 빵을 가져오라.”

 

Hakeem, Ethiopia

에티오피아의 하킴

 

Let’s suppose a big marathon is coming up.

마라톤 경주가 다가오고 있다고 가정해 보자.

One safe prediction is that many of the top places will go to Ethiopia.

가지 확실한 가능성이 있는 예측은 입상권 상당수가 에티오피아로 것이라는 점이다.

What helps these runners achieve their best is one of the healthiest foods in Ethiopia: a tiny grain called teff.

이러한 주자들이 최고의 결과를 성취하도록 도움을 주는 것은 에티오피아에서 가장 건강에 좋은 식품 하나, 테프 불리는 작은 곡물이다.

One cup of teff has more calcium than the equivalent amount of milk and twice as much iron as wheat.

컵의 테프 동일한 양의 우유보다 많은 칼슘을 지니고 있고, 밀보다 2 많은 철분을 지니고 있다.

What’s more, it contains the same amount of protein as an egg white.

게다가, 것은 달걀 흰자 개와 동일한 양의 단백질을 함유하고 있다.

Ethiopians use this super grain mainly to create their traditional food injera.

에티오피아인들은 슈퍼 곡물을 주로 그들의 전통음식인 인제라 만드는데 사용한다.

 

It is a soft, flat bread that is a staple of the traditional Ethiopian meal.

그것은 전통적인 에티오피아 식사의 주식인 부드럽고, 납작한 빵이다.

When Ethiopians eat injera, they sit around a low table and share it with others.

에티오피아인들이 인제라 먹을 때는, 낮은 식탁 주위에 둘러 앉아 다른 사람들 그것을 나누어 먹는다.

Try injera in your diet, and you may find yourself performing a little more like an Ethiopian runner.

여러분의 식사에서 인제라 먹어 보라. 그러면 여러분은 에티오피아 달리기 선수처럼 조금 달리는 자신을 발견하게 될지도 모른다.

Q6 What are teff’s nutritional benefits?

질문6. 테프의 영양상의 이점은 무엇입니까?

Q7 What is a common way to eat teff?

질문7. 테프를 먹는 일반적인 방법은 무엇입니까?

Practicing healthy eating habits influences everything, including your weight, blood pressure, strength, and overall sense of well-being.

건강한 식습관을 실천하는 것은 여러분의 체중, 혈압, 기력 전반적인 행복감을 포함한 모든 것에 영향을 미친다.

As we have seen, there are many ways to eat healthily.

우리가 보아 왔듯이, 건강하게 먹는 많은 방법들이 있다.

The trick is to carefully consider various eating habits from around the world and learn something from each of them.

비결은 세계의 다양한 식습관을 세심하게 고려하고 그것들 각각으로부터 무언가를 배우는 것이다.

No single way is entirely good or bad.

전적으로 좋거나 나쁜 하나의 방법은 없다.

We can find at least one useful tip from each country.

우리는 나라로부터 적어도 가지 유용한 조언을 찾을 있다.

 

 

 

Posted by 최 샘
,