중2영어 오디오북 능률 양현권 본문 7과 해석 및 mp3 Korean Wave Around the World

Listen to the Sentences:

 

Lesson 7. Korean Wave Around the World

 

reading7.mp3
다운로드

 

 

KOREAN WAVES 

W: Today we are meeting Korean Waves, the winner of this year’s K-pop Dance Festival in London. Here is John, the leader of the dance team.

: 오늘 우리는 런던에서 열린 케이팝 댄스 페스티벌의 우승자 Korean Waves 만납니다여기댄스 팀의 리더 John 있습니다.

W: Would you please tell us about the special features of your dance?

: 당신 댄스  춤의 특별한 특징에 대해서 말씀해 주시겠어요?

 

 

M: Sure. We love the hot beat of K-pop. We love the soft moves of traditional Korean dances, too. We want to put them together and create rhythmic waves.

: 물론이죠. 저희는 케이팝의 신나는 박자를 좋아합니다. 그리고 저희는 한국 전통 춤의 부드러운 동작도 좋아합니다. 저희는 가지를 조합하여 율동적인 움직임을 만들어 내고 싶습니다.

W: You rap in Korean. Do you speak the language?

: 당신은 한국어로 랩을 하죠한국어를   있나요?

 

 

M: Yes, but my Korean is not very good. I’m studying it at the Korean Cultural Centre UK, but it’s not easy.

: 하지만  한국어 실력은 좋지 않아요저는 영국의 한국문화원에서 한국어를 공부하고 있어요하지만 쉽지 않네요.

W: You must be interested in not only Korean music but also the Korean language.

: 당신은 한국 음악뿐만 아니라 한국어에도 관심이 있는  틀림없군요.

 

 

M: You bet! You know what? The centre had a special week on famous Westerners in the Korean Empire last month. One of them was Ernest Bethell.

: , 당신 말이 맞아요! 그거 알아요? 한국문화원에서 지난달에 대한제국에서의 유명한 서양인들에 대한 특별 주간을 가졌어요. 그들 명이 바로 Ernest Bethell이었죠.

W: Ernest Bethell had a deep love for Korea and Korean culture, didn’t he?

: Ernest Bethell 한국과 한국 문화를 깊이 사랑했던 사람이었죠그렇지 않나요?

 

 

M: Yes. He was born in Bristol, not far from here. I learned that he founded Daehan Maeil Sinbo, a newspaper in Korean and English. He loved the Korean language and culture, and so do I.

: 맞아요그는 여기에서 멀지 않은 Bristol에서 태어났어요저는 그가 한국어와 영어로 발간되는 신문대한매일신보를 설립했다고 배웠어요그는 한국어와 한국 문화를 사랑했어요저도 그래요.

W: That’s cool! You’re going to come to Korea for the final round, aren’t you?

: 멋지네요결승전을 위해서 한국에 오시죠그렇지 않나요?

 

 

M: Absolutely! We’re now polishing our moves. We are looking forward to the final round, visiting the country, and enjoying the hot energy of K-pop and K-food.

: 물론이죠! 요즈음 저희는 동작을 다듬고 있어요. 저희는 결승전, 한국 방문, 그리고 한국 방문 동안 즐길 케이팝의 뜨거운 열기와 한국 음식을 매우 기대하고 있어요.

W: I wish you good luck! What places do you want to visit?

: 행운을 빌어요한국에서 어떤 장소를 방문해 보고 싶나요?

 

 

M: My first stop will be Insa-dong. I’ve heard that there are many fun activities to do there and lots of street food to enjoy. 

:  번째 행선지는 인사동이  거예요그곳에는   있는 많은 재미있는 활동들이 있고 즐길  있는 길거리 음식도 많다고 들었어요

I’d like to go on a hanbok photo shoot and try tteokbokki

저는 한복을 입고 사진 촬영을 하고 싶고 떡볶이도 먹어 보고 싶어요

Then I hope to stop by Namdaemun Market. 

그러고 나서 저는 남대문 시장에 들르고 싶어요

 

 

I want to pick up character socks and popular Korean goods for my sister. They must have a wide selection there.

저는 그곳에서  여동생에게  캐릭터 양말과 인기 있는 한국 상품을 사고 싶어요그곳에는 다양한 종류의 상품들이 틀림없이 있을 거예요.

W: I hope you find some nice ones. Thank you for being with us today.

: 좋은 것들을 찾길 바라요오늘 저희와 함께해 주셔서 감사합니다.

M: Thank YOU.

: 제가 감사하죠.

 

 

 

 

 

 

Posted by 최 샘
,