2015 개정, 고등영어2, 다락원 김길중, 1과 본문 해석 음원 mp3, 좋은 책은 삶의 동반자이다

Listen to the Sentences:

15개정_고등학교영어II_1.mp3
5.40MB

 

The Abundant Benefits of Reading - Good Books Are Life Companions

 

Good Books Are Life Companions

좋은 책은 삶의 동반자이다

 

André Maurois

앙드레 모루아

 

Our civilization is the sum of all the knowledge and memories passed on to us from the generations that have come before us.

우리 문명사회는 우리 이전에 세대들로부터 우리에게 전해진 지식과 기억의 총합입니다.

 

Naturally, it is almost impossible for anyone to fully appreciate all the riches of human achievement.

당연히, 누군가가 인간의 업적의 모든 풍부함을 온전히 이해하는 것은 거의 불가능합니다.

 

You can only hope for a better degree of culture and enlightenment.

당신은 그저 나은 정도의 문화와 깨달음을 바랄 있을 뿐입니다.

 

To that end, the best way to accomplish this is to read books.

목적을 달성하기 위해서, 이를 성취할 있는 최고의 방법은 책을 읽는 것입니다.

 

Nothing can take the place of reading.

어떤 것도 독서를 대신할 없습니다.

 

Living in an age of high technology, some people may think that visual images on a screen do what books did in the past.

첨단 기술의 시대에 살면서, 어떤 사람들은 화면에 나타나는 시각적 이미지가 과거에 책이 했던 일을 하고 있다고 생각할지도 모릅니다.

 

It is true that images have the immediate power to show and tell things.

이미지가 사물을 보여주고 말할 있는 직접적인 힘을 가지고 있는 것은 사실입니다.

 

However, books are unique in their power to enlighten people and to help them form general ideas.

그러나 책은 사람들을 깨닫게 하고, 그들이 개념을 형성하도록 돕는 능력에 있어서 유일합니다.

 

Movies are made to tell stories, but they are like spoken words and do not last.

영화는 이야기를 하도록 되어 있지만, 구어와 같아서 지속되지 않습니다.

 

Good books endure and remain lifelong companions.

좋은 책은 오래가고 평생의 동반자로 남습니다.

 

Renaissance author Montaigne once talked about the three things that guided his life: love, friendship, and books.

르네상스 시대의 작가 몽테뉴는 언젠가 그의 삶을 이끄는 가지에 대해 이야기했습니다. 사랑, 우정, 그리고 책입니다.

 

In fact, all three are practically the same.

사실, 가지는 거의 동일합니다.

 

You can love your books as you love your friends.

당신은 친구를 사랑하듯 책을 사랑할 있습니다.

 

Sometimes you might even say that your books sound wittier or wiser than the people you know.

때때로 당신은 책이 당신이 알고 있는 사람들보다 재치 있고 현명한 같다고 말할 수도 있을 것입니다.

 

This happens because writers often try their best when writing their books.

이는 작가가 책을 종종 최선을 다하기 때문에 일어납니다.

 

When you encounter a good book, you never finish discovering everything hidden in it.

당신이 좋은 책을 마주친다면, 안에 숨겨진 모든 것을 발견하기를 절대 완료할 없습니다.

 

Books lead us out of ourselves into the world.

책은 우리를 자기 자신에게서 벗어나 세상으로 향하도록 이끕니다.

 

To live is to experience the world.

산다는 것은 세상을 경험하는 것입니다.

 

Without books, we would be seriously limited in our knowledge of other people and the world.

책이 없다면, 우리는 다른 사람들과 세상에 대한 지식에 있어서 매우 제한될 것입니다.

 

Born into the vast world, we are perhaps made to feel lonely as individuals.

광대한 세상에 태어나서, 우리는 아마 개인으로서 외로움을 느끼게 되어 있습니다.

 

We are also made to suffer because others suffer in the world, which often seems cold and full of injustice.

우리는 또한 다른 사람들이 세상에서 괴로움을 겪기 때문에 괴로움을 겪게 되는데, 세상은 종종 냉정하고 불의로 가득 보입니다.

 

At other times, we learn about people who experience the joy of life in the same world.

다른 때에는, 같은 세상에서 삶의 기쁨을 경험하는 사람들에 대해서도 알게 됩니다.

 

Books guide us to travel all around the wide world with sympathy and understanding.

책은 우리가 공감과 이해를 가지고 넓은 세상 곳곳을 여행하도록 이끌어 줍니다.

 

Books are doors to the minds of other people.

책은 다른 사람들의 마음으로 가는 문입니다.

 

We use them to escape from the narrow little world where we live brooding about our own lives.

우리는 우리 자신의 삶에 대해 곱씹으며 살고 있는 좁고 작은 세상으로부터 벗어나기 위해 책을 사용합니다.

 

An evening spent reading a great book does for the mind what a vacation in the mountains does for the body.

훌륭한 책을 읽으며 보낸 저녁은 산에서의 휴가가 신체에 주는 것을 우리 마음에 줍니다.

 

We come down from those lofty heights stronger, and our minds are cleaned of all impurities.

우리는 그러한 우뚝 솟은 높이에서 강해져서 내려오고, 우리의 마음은 모든 불순물에서 깨끗해집니다.

 

Then, we feel ready to face the battles of daily life with greater courage.

, 우리는 용기로 일상생활에서의 전투를 마주할 준비가 되었다고 느낍니다.

 

Books are a way to learn about the past, and they are the key to understanding social groups that we do not belong to.

책은 과거에 대해 배우는 방법이고, 우리가 속하지 않은 사회적 집단을 이해하는 열쇠입니다.

 

Garcia Lorca can teach me more about the soul of Spain than twenty trips to the country as a tourist can.

가르시아 로르카는 스페인의 정신에 대해서 여행자로서 나라로 스무 여행하는 것보다 많은 것을 저에게 가르칠 있습니다.

 

Chekhov and Tolstoy have revealed to me aspects of the Russian soul which still exist today.

체호프와 톨스토이는 제게 오늘날 여전히 존재하는 러시아의 정신의 면면을 드러냅니다.

 

Saint-Simon has made a France long dead come alive again just as Nathaniel Hawthorne and Mark Twain have helped me relive an America that has long vanished.

생시몽은 오래 죽어 있었던 프랑스를 다시 활기차게, 마치 너새니얼 호손과 마크 트웨인이 저로 하여금 오래 사라져 가던 미국을 다시 체험하도록 도왔던 것처럼 만들었습니다.

 

My delight becomes even greater to discover that they are like each other despite the fact that they belonged to different worlds remote from us in time and space.

저의 기쁨은 그들이 우리와는 시공간적으로 멀리 떨어진 다른 세상에 속하였다는 사실에도 불구하고 서로 비슷하다는 것을 발견함으로써 훨씬 커집니다.

 

We read books to go beyond our own lives and to explore the world.

우리는 우리 자신의 삶을 넘어서고 세상을 탐구하기 위해 책을 읽습니다.

 

The wonderful thing about books is that the reader is comfortably safe from the risks of actual adventures.

책의 놀라운 점은 독자가 실제 모험에서 오는 위험으로부터 아무 문제없이 안전하다는 것입니다.

 

In everyday life, we are often too involved in what is happening to see everything clearly.

매일의 삶에서, 우리는 종종 일어나는 일에 너무 관여한 나머지 모든 것을 분명히 보지 못합니다.

 

Sometimes we are too much under the sway of our emotions to appreciate them properly.

가끔 우리는 지나치게 우리 감정의 지배를 받아 이를 적절하게 인식하지도 못합니다.

 

As for the lives of the people around us, we are too shy to get involved in them.

우리 주위의 사람들의 삶에 관해 말하자면, 우리는 너무 두려워하여 이에 관여하지 못합니다.

 

Some would make a novel worthy of Dickens or Balzac.

몇몇은 디킨스나 발자크만큼 가치 있는 소설을 만들 것입니다.

 

We often fear what we seek, which is the pleasure of experience.

우리는 종종 우리가 추구하는 , 경험의 기쁨을 두려워합니다.

 

A good writer gives us a faithful picture of life, which the reader appreciates without fear but with full commitment.

좋은 작가는 우리에게 삶의 사실 그대로의 모습을 보여주고, 독자는 두려움 없이, 완전히 몰입하여 이를 감상합니다.

 

A reader of a good biography can enjoy peace of mind while reliving the life of value and adventures.

좋은 전기를 읽는 독자는 가치 있는 삶과 모험을 체험하는 동시에 마음의 평화를 즐길 있습니다.

 

In the words of George Santayana, "Art brings before our eyes what we cannot find in action: the union of life and peace."

조지 산타야나의 말에 의하면, "예술은 우리가 활동하면서 찾을 없는 것을 우리 눈앞에 가져다 줍니다. 바로 삶과 평화의 결합이죠."

 

Reading history is enlightening.

역사를 읽는 것은 깨달음을 줍니다.

 

It teaches us the values of moderation and tolerance.

그것은 우리에게 절제와 관용의 가치를 가르쳐 줍니다.

 

Those disputes over which terrible wars were once fought have turned out to be mere disputes, dead and buried.

끔찍한 전쟁을 발발하게 했던 논쟁은 완전히 죽어서 묻힌 단순한 분쟁으로 드러나게 되었습니다.

 

We cannot help comparing the slight causes of wars with their horrible consequences.

우리는 전쟁의 가벼운 대의명분을 그것의 끔찍한 결과에 비교하지 않을 없습니다.

 

What a horrible gap between the two!

사이의 차이가 얼마나 무시무시한지요!

 

We have yet to learn to be tolerant and wise.

우리는 아직 관용적이고 현명해지는 것을 배우지 않았습니다.

 

A great book never leaves the reader the same as before.

훌륭한 책은 결코 독자를 이전과 동일하게 내버려두지 않습니다.

 

The reader always becomes a better person after reading it.

독자는 항상 그것을 읽은 나은 사람이 됩니다.

 

Thanks to advances in technology and an abundant supply of energy, the civilization in which we live is becoming more focused on leisure.

기술의 발전과 풍부한 에너지 공급 덕분에, 우리가 살고 있는 문명사회는 여가에 초점을 맞추게 되고 있습니다.

 

As such, people's work hours are being shortened and man's labor eased.

이를테면, 사람들의 근무 시간은 짧아지고, 인간의 노동은 수월해지고 있죠.

 

However, too much leisure time could become a problem for many people unless they expand their tastes and interests at the same time.

그러나 너무 많은 여가 시간은 취향과 관심을 동시에 확장시키지 않는다면 많은 사람들에게 문제가 있습니다.

 

Aldous Huxley once said, "Every man who knows how to read has it in his power to magnify himself, to multiply the ways in which he exists, to make his life full, significant, and interesting."

올더스 헉슬리는 언젠가 이렇게 말했습니다. "읽는 법을 아는 모든 사람은 자기 자신을 확대하고, 자신이 존재하는 방법을 다양화하며, 자신의 삶을 충만하고 의미 있으며, 흥미롭게 하는 능력이 있다."

 

Full lives that have been enriched by the lives of others are what we should aspire to enjoy.

다른 사람들의 삶에 의해 풍요로워진 충만한 삶은 우리가 누리기를 열망해야 하는 것입니다.

 

Movies, television, and radio can entertain people, but they lack the profound and lasting effects of reading.

영화나 TV, 라디오는 사람들을 즐겁게 해줄 있지만, 독서의 심오하고 지속적인 영향력은 결여되어 있습니다.

 

They simply cannot provide the wide range of emotions and knowledge that books do.

그것들은 그야말로 책이 제공하는 다양한 감정과 지식을 제공해 없습니다.

 

Posted by 최 샘
,