1영어 교과서 천재 이재영 4과 본문 및 해석 mp3

Listen to the Sentences:

Lesson 4. The Door to the World

 

4단원 90p 91_Reading.mp3
다운로드

 

More Than Just Words

 

Have you ever wondered how singers and poets express so much with so few words?

당신은 가수들과 시인들이 적은 단어들로 어떻게 그렇게 많은 것을 표현하는지 궁금한 적이 있었는가?

 

Consider, for example, the lyrics below.

예를 들어 아래 가사를 살펴보자.

 

They are from a famous song by the American group, Gym Class Heroes.

미국 그룹, Gym Class Heroes 유명한 노래 가사다.

 

My heart's a stereo.

It beats for you, so listen close.

Hear my thoughts in every note.

Make me your radio,

And turn me up when you feel low.

심장은 스테레오야.

그것은 너를 위해 뛰고 있으니, 기울여 들어봐.

모든 음에 담겨 있는 나의 생각들을 들어봐. 나를 너의 라디오로 만들어봐.

그리고 네가 우울할 볼륨을 높여봐.

 

The lyricist wishes that his heart were a stereo and that he himself were a radio.

작사가는 그의 심장이 스테레오가 되길 원하고, 자신이 직접 라디오이길 바란다.

 

Everybody knows that these wishes cannot come true.

모든 사람은 바램들이 실현 없다는 것을 안다.

 

However, the lyrics sound natural, don't they?

그러나, 가사는 자연스럽게 들린다. 그렇지 않은가?

 

The comparisons are made to convey feelings of love in a more concise but memorable way.

간결하지만 기억하기 좋은 방법으로 사랑의 감정을 전달하도록 비교가 이루어진다.

 

In other words, the metaphors of “a stereo” and “a radio” are used to express the singer's intense feelings using as few words as possible.

다른 말로 하면, “스테레오 라디오 비유는 가수의 강렬한 감정을 가능한 적은 단어를 사용해 표현하기 위해 사용된다.

 

What Is a Metaphor?

비유는 무엇인가?

 

A metaphor is a figure of speech in which a comparison is made between two different things.

비유는 가지 다른 것들 사이에 비교가 이루어진 언어의 수사법이다.

 

The word metaphor itself comes from a Greek word meaning “to carry across.”

비유라는 단어 자체가 건네지다라는 의미를 가진 그리스 말에서 유래한다.

 

Metaphors carry meaning from one word, image, or idea to another.

비유는 단어, 이미지, 또는 아이디어로부터 생긴 의미를 다른 곳으로 옮긴다.

 

In the “stereo” metaphor, for example, the stereo's ability to recreate the beat of music is compared to the heartbeat of someone in love.

예를 들어 스테레오 비유에서 스테레오의 음악의 비트를 재현하는 능력은 사랑에 빠진 어떤 사람의 심장박동에 비유된다.

 

Some people think of metaphors as just the sweet stuff of songs and poems.

어떤 사람들은 비유를 단지 노래와 시의 달콤한 도구라고 여긴다.

 

In fact, however, we use metaphors every day.

그러나 사실 우리는 비유를 매일 사용한다.

 

They are baked right into our language.

비유들은 우리의 언어로 바로 구워진다.

 

Dr. Gregory House from the TV series House M.D. says metaphorically, "I'm a night owl. Wilson's an early bird."

TV 프로그램인 House M.D. Gregory House 박사는 비유적으로 나는 올빼미고, Wilson 일찍 일어나는 라고 말한다.

 

A night owl is someone who loves working late at night, whereas an early bird is someone who loves working in the morning.

올빼미가 밤늦게 일하는 것을 좋아하는 사람이고, 반면에 일찍 일어나는 새는 아침에 일하는 것을 좋아하는 사람이다.

 

Metaphors: A Source of Difficulty?

비유들: 어려움의 근원?

 

There are thousands of metaphors native speakers of English use in everyday situations.

영어 원어민들이 매일의 상황에서 사용하는 수천의 비유들이 있다.

 

You may not know as many as native speakers.

너는 원어민들만큼 많이 알지 못할 것이다.

 

Plus, you may find some of them difficult to understand.

게다가 그들 몇은 이해하기 어렵다는 것을 발견할지도 모른다.

 

Consider the examples below.

아래의 예를 살펴보자.

 

Life is a roller coaster.

The slide on the playground was a hot stove.

Her angry words were bullets to him.

My dad always says to me, “You're the apple of my eye.”

삶은 롤러코스터다.

운동장의 미끄럼틀은 뜨거운 스토브였다.

그녀의 화난 말들은 그에게는 총알들이었다.

나의 아빠는 나에게 너는 눈의 사과야라고 말씀하신다.

 

Think carefully about the comparisons made and what you already know about the world.

구성된 비교들과 네가 이미 세상에 관해 알고 있는 것을 주의 깊게 생각해라.

 

Then you may be able to understand what the metaphors mean.

그리고나면 비유가 무엇을 의미하는지 이해할 있을지 모른다.

 

If you know that a roller coaster goes up and down, you can guess that life also has lots of ups and downs.

만약 네가 롤러코스터가 올라가고 내려간다는 것을 안다면, 너는 또한 많은 오르내림을 가진 다는 것을 추측할 있을 것이다.

 

However, you may not always be able to guess correctly.

그러나 네가 항상 정확하게 추측할 있는 것은 아니다.

 

For instance, you may fail to see what “the apple of my eye” means even though you understand all the words that make up the metaphor.

예를 들어, 네가 비유를 구성한 모든 단어들을 이해했을 지라도 나의 눈의 사과 의미하는 것을 이해하는데 실패할 있다.

 

Almost Universal Metaphors

거의 보편적인 비유들

 

Learners of English should not despair.

영어 학습자들은 체념해서는 된다.

 

Many metaphors are almost universal.

많은 비유들이 거의 보편적이다.

 

In many cultures, for example, life is often compared to a journey.

예를 들어, 많은 문화에서 삶은 종종 여행에 비교된다.

 

Since life is regarded as a purposeful journey, we think of it as having departures, paths, and destinations.

삶은 목적의식 있는 여행으로 여겨지고, 우리는 그것이 출발점, 여정 그리고 도착지들이 있다고 여긴다.

 

The young can “get off to a good start” in life.

젊은이들은 삶에서 좋은 출발을 있다.

 

The aged regard themselves as being “at the end of the road.”

나이든 사람들은 그들 자신을 길의 끝에 있는 것으로 여긴다.

 

In an old Korean popular song, the lyrics begin with, “Life is a wanderer's path. Where did I come from? Where am I going?”

한국 가요에서 가사는 삶은 방랑자의 , 나는 어디에서 왔나? 나는 어디로 가고 있나?” 시작한다.

 

This clearly shows that life as a journey is not a metaphor unique to English.

이것은 분명하게 여행으로서 삶은 영어에만 있는 독특한 비유가 아니라는 것을 보여준다.

 

Culturally Unique Metaphors

문화적으로 독특한 비유들

 

Of course, there are cultural differences in metaphors.

물론, 비유에는 문화적인 차이점들이 있다.

 

These can pose a learning problem for you.

이것들은 너에게 배움의 문제를 제기할 있다.

 

Koreans call something easy “cold gruel” whereas native speakers of English call it “a piece of cake.”

한국 사람들은 쉬운 것을 식은 이라고 부르고 반면에 영어 원어민들은 그것을 케이크 조각이라고 부른다.

 

An old person with an old way of thinking may be called “a dinosaur” in English.

옛날 사고방식을 가진 어르신은 영어에서는 공룡이라고 불릴 있다.

 

The same word can mean “a very big person” in Korean.

같은 단어가 한국에서는 매우 사람 의미할 있다.

 

If you call a man “a chicken” in America, he will be extremely upset because it means “a coward.”

만약 네가 미국에서 어떤 사람을 이라고 부른다면, 그것은 겁쟁이 의미하기 때문에 극도로 화를 것이다.

 

On the other hand, a chicken may refer to an inexperienced person in Korean.

다른 한편으로, 닭은 한국에서는 경험 없는 사람을 언급할 있다.

 

In As You Like It William Shakespeare says, “All the world's a stage, and all the men and women merely players.”

희곡 뜻대로 하세요에서 William Shakespeare 모든 세계는 무대이고, 모든 남자와 여자들은 단지 배우이다.” 라고 말한다.

 

We cannot conquer the stage full of metaphors, but we do not need to have stage fright.

우리는 비유들로 가득 무대를 정복할 없지만, 우리는 무대 공포증을 가질 필요도 없다.

 

We can become better players if we are ready to learn as much as we can.

만약 우리가 있는 많은 것을 배울 준비가 되어 있다면 좋은 배우들이 있다.

 

FURTHER READING

 

Analyzing Personal Language

개인의 언어를 분석하기

 

Language makes communication possible because its users share the same code.

언어는 그것의 사용자들이 같은 규칙을 나누기 때문에 소통을 가능하게 만든다.

 

This does not mean, however, that the code is exactly the same for everyone.

그러나 이것은 규칙이 정확하게 모든 사람에게 같다는 것을 의미하지 않는다.

 

One user is different from another.

사용자와 다른 사용자는 구별된다.

 

Language users themselves may not be aware of it, but differences still exist.

언어 사용자들은 직접 그것을 인식하지는 못할 있지만, 차이점들은 계속 존재한다.

 

Some experts are interested in studying these differences.

어떤 전문가들은 차이점들을 연구하는데 관심이 있다.

 

They analyze the language used by different individuals.

그들은 다양한 개인들이 사용한 언어를 분석한다.

 

This analysis is possible because every person shows unique language characteristics.

분석은 모든 사람이 독특한 언어특징을 보여주기 때문에 가능하다.

 

One person might use a certain word or phrase very often or have a different writing style from another person.

어떤 사람은 다른 사람과 달리 특정한 단어와 구를 매우 종종 사용하거나, 다른 글쓰기 스타일을 가질 지도 모른다.

 

In some cases, this personal language is so unique that experts can identify the writer of documents within a group of suspects.

어떤 경우에, 개인적인 언어는 너무 독특해서 전문가들이 용의자 그룹에서 문서의 글쓴이를 알아낼 있다.

 

In a criminal investigation, the police can turn to these experts to analyze documents.

범죄 조사에서, 경찰은 문서 분석을 이런 전문가들에게 넘길 있다.

 

Their analysis often leads to the arrest of the guilty suspect.

그들의 분석은 종종 죄를 지은 용의자 체포를 이끈다.

Posted by 최 샘
,