21 물리, 화학, 생명과학, 지구과학, EBS, 수능특강, 유형편, 지문, 및 해석, mp3

Listen to the Sentences:

21 물리, 화학, 생명과학, 지구과학_22005-0307_통파일.mp3
5.88MB

1.    Enabling animals to operate in the presence of harmless stimuli is an almost universal function of learning.

동물이 무해한 자극이 있을 때 활동할 수 있게 하는 것은 학습의 거의 보편적인 기능이다.

 

2.    Most animals innately avoid objects they have not previously encountered.

대부분의 동물은 선천적으로 이전에 마주치지 않은 대상을 피한다.

 

3.     Unfamiliar objects may be dangerous; treating them with caution has survival value.

익숙하지 않은 대상은 위험할 수 있으므로, 그것을 조심해서 다루는 것은 생존가(生存價)를 갖는다.

 

4.     If persisted in, however, such careful behavior could interfere with  feeding  and  other  necessary  activities to the extent that the benefit of caution would be lost.

그러나 그러한 신중한 행동이 지속된다면, 행동은 조심해서 얻는 이익이 소실될 정도로 먹이 섭취와 다른 필요한 활동을 방해 수도 있다.

 

5.     A turtle that withdraws into its shell  at  every  puff  of  wind  or  whenever  a  cloud  casts  a  shadow  would never win races, not even with a lazy rabbit.

바람이 조금 때마다, 또는 구름이 그림자를 드리울 때마다 껍데기 속으로 움츠리는 거북은 절대로 경주에 이기지 못할 것이 . 게으른 토끼와의 경주라도 말이다.

 

6.     To overcome this problem, almost all animals habituate to safe stimuli that occur frequently.

이 문제를 극복하기 위해, 거의 모든 동물은 자주 발생하는 안전한 자극에 익숙해져 있다.

 

7.    Confronted by a strange object, an  inexperienced  animal  may  freeze  or  attempt  to  hide,  but  if  nothing unpleasant happens, sooner or later it will continue its activity.

낯선 물체에 직면하면, 경험이 없는 동물은 얼어붙거나 숨으려고 수도 있지만, 불쾌한 일이 일어나지 않으면 머잖아 활동을 속할 것이다.

 

8.     The possibility also exists that an  unfamiliar  object  may  be  useful,  so  if  it  poses  no  immediate  threat, a closer inspection may be worthwhile.

익숙하지 않은 물체가 유용할 가능성도 있으므로, 그것이 즉각적인 위협을 주지 않는다면, 자세히 살펴보는 것이 가치가 있을 수도 있다.

*innately 선천적으로

 

 

1.    Individual scientists struggle to acquire knowledge, and in their struggle they are driven  by  many  complex motivations.

개개인의 과학자들은 지식을 얻기 위해 노력하고, 그들이 노력하는 과정에서 여러 복합적인 동기로 추진력을 얻는다.

 

2.    Because researchers are human, they are subject not only to inaccuracy, but sometimes prejudice.

연구자들도 사람이기 때문에, 그들은 부정확함뿐만 아니라 때로는 편견의 지배를 받기도 한다.

 

3.     Remarkably, the error and prejudice of individual chemists does not matter  to  the  progress  of  chemistry.

놀랍게도 화학자 개인의 오류와 편견은 화학의 발전에 문제가 되지 않는다.

 

4.     Chemistry as a science, the collective activity of  the  half-million  people  in  the  world  who  are  chemists,            advances             despite             mistakes             by             individual             chemists. 화학자인 세계 50 명의 사람들의 집단적인 활동인 과학으로서의 화학은 화학자 개인의 실수가 있더라도 진보한다.

 

5.     The science has self-correcting features in abundance: the most important one is that the  more  interesting the observation or theory, the more likely it is to be checked by someone else.

과학[ 화학] 자기 수정적인 특성을 풍부하게 가지며, 가장 중요한 것은 관찰이나 이론이 흥미로울수록 다른 누군가에 점검될 가능성이 높다는 점이다.

 

6.     This is often for entirely the wrong reasons driven by plain disbelief arising from the

conviction that the initial observation must be wrong.

이는 흔히 최초의 관찰은 분명히 틀렸다는 확신으로부터 생기는 단순한 불신에 의해 만들어진 전적으로 엉뚱한이유에서 그러하다.

 

7.    It doesnt matter why  an  individual  chemist  repeats  a  critical  synthesis,  or  tries  an  alternative  theory.

Chemistry progresses. 어떤 화학자 개인이 중요한 합성(과정) 반복하거나 대체 이론을 시도하는 이유는 상관이 없다. 학은 진보한다.

 

 

 

 

 

 

Collective Error-Checking: Inherent to Advancing Chemistry

| 제목 | ‘집단적 오류 검증: 화학 발전의 내재적 (특징)

 

 

1.    Todays evolutionary scientists  are  less  keen  to  try  to  learn  about  a  gene-defined  human  nature.”  In fact, the wholehuman natureidea is looking more and more bogus.

오늘날의 진화 과학자들은 유전자로 정의된 인간 본성 대해 배우려고 노력하는 열정적이다. 사실, 인간 본성이라는 전체가 점점 가짜처럼 보인다.

 

2.    Awkward family gatherings may be difficult to endure, but they provide ideal opportunities to

observe that people who are raised together and share  a  lot  of  the  same  genes  dont  necessarily  behave in the same way.

어색한 가족 모임은 견디기 힘들 있겠지만, 그것은 함께 양육되고 같은 유전자를 많이 공유하고 있는 사람들이 반드시 같은

식으로 행동하는 것은 아니라는 것을 관찰할 수 있는 이상적인 기회를 제공한다.

 

3.     Neither genes nor environment do a good job of predicting how our children will turn out.

유전자도 환경도 우리 아이들이 결국 어떻게 될지 예측하는 일은 잘하지 못한다.

 

4.     Neither  factor  (alone  or  in  combination)  can  explain  why  a  challenge  that  makes  one  child  resilient can scar another child for life.

어느 요인도 (단독으로든 혹은 조합을 이루어서든 간에) 아이를 회복력 있게 만드는 도전이 다른 아이에게는 평생 상처를 있는 이유를 설명할 없다.

 

5.     There is other stuff going on to make us what we are, including random factors.

무작위적인 요소들을 포함하여 우리를 현재의 모습으로 만드는 다른 것들이 작용하고 있다.

 

6.     We may have to accept, like our ancestors did, that some stuff  just happens  call  it luck orfate.”  우리는 조상들이 그랬던 것처럼, 그것을 행운이라 부르든 운명이라 부르든, 어떤 일들은 그냥 일어난다는 점을 받아들여야 할지 모른다.

 

7.    Not all the influences in our lives can be pinned down and explained.

우리의 삶에서 모든 영향들이 분명히 파악되고 설명될 수 있는 것은 아니다.

 

8.     Humans havent evolved a mind programmed to respond in certain ways.

인간은 특정한 방식으로 반응하도록 짜인 정신을 진화시키지 않았다.

 

9.     We evolved a mind that could evolve, and it has made us what we are today a very different animal.

우리는 진화할 수 있는 정신을 진화시켰고, 그 때문에 우리는 오늘날의 모습, 곧 매우 다른 동물이 되었다.

 

*bogus 가짜의 **resilient 회복력이 있는

 

 

1.    Fossils were the best and easiest way to  correlate  between  rocks  that  did  not  touch  each  other  directly.

화석은 서로 직접 접촉하지 않았던 암석 사이의 연관성을 보여 주는 가장 훌륭하고 가장 쉬운 방법이었다.

 

2.    Some species of  fossil  life  can  be  found  in  many  locations  around  the  world,  and  so  form  important markers in the geologic record.

몇 종의 화석 생물은 세계의 많은 지역에서 발견될 수 있고, 따라서 지질학 기록의 중요한 표지를 형성한다.

 

3.     Relative time was broken into sections divided by  changes  in  the  rock  record,  for  example,  times  when many species apparently went extinct, since their fossils were no longer found in younger

rocks.

상대적 시간은 암석 기록에 나타난 변화에 의해 구분되는 구역들로, 예컨대 많은 종들이 나중에 생성된 암석에서는 화석이 이상 발견되지 않아 멸종된 것으로 보이는 시기들로 나뉘었다.

 

4.     This is why, for example, the extinction of the dinosaurs lies directly on the  Cretaceous-Tertiary boundary: The boundary was set to mark their loss.

이것이, 예컨대 공룡의 멸종이 바로 백악기의 3경계선에 있는 이유인데, 경계선은 공룡의 멸종을 표시하기 위해 설정되었다.

 

5.     The largest sections of geologic history  were  further  divided  into  small  sections,  and  so  on,  from  eras, to periods, to epochs.

지질학적 역사의 가장 큰 구역은 대()에서 시작하여 기(), 또 세()로의 작은 구역 등으로 더 구분되었다.

 

6.     For centuries a debate raged in the scientific community over  how  much  time  was  represented  by  these                                                                          geologic                                                                           divisions. 세기 동안 과학계에서 이러한 지질학적 구역들이 얼마만큼의 시간을 나타내는지에 대해 논쟁이 맹렬히 계속되었다.

 

7.    With the  development  of  radioactive  dating  methods,  those  relative  time  markers  could  be  converted to absolute time; for example, that the oldest known rock on Earth is 3.96 billion years

old, and the Cretaceous-Tertiary boundary lies at about 66.5 million years ago.

방사능 연대 측정 방법의 발전으로 그러한 상대적 시간 표시가 절대적 시간으로 전환될 있었는데, 예를 들면 지구에서 가장 래된 것으로 알려진 암석은 39 6천만 것이며, 백악기의 3 경계선은 6,650 전에 있다.

*epoch (, 지질 시대를 구분하는 단위 중 하나) **Cretaceous-Tertiary 백악기의 제3기의

 

 

1.    Many biologists are impatient with the questionWhat is life?”

많은 생물학자들은 생명이란 무엇인가?’라는 질문을 참지 못한다.

 

2.    They point to past attempts to distinguish the living from the non-living (traditionally, organisms

are  said  to  eat,  breathe,  excrete,  grow,  move,  respond  to  stimuli  and  reproduce)  and  tell  us,   quite rightly, that all such attempts have proved inadequate.

그들은 생물과 무생물을 구분하려는 과거의 시도(전통적으로 유기체는 먹고’, 쉬고’, ‘배설하고’, 성장하고’, ‘움직이고’, 자극

반응하고’, 번식한다라고들 말한다) 언급하며, 매우 당연하게도, 그런 모든 시도들이 불충분하다고 입증되었다고 우리에게 말한다.

 

3.     The reason why they have proved inadequate is simple.

그것들이 불충분하다고 입증된 이유는 간단하다.

 

4.     Eatinginvolves wildly different processes in, say, oak trees and weasels. 먹기 가령 오크 나무와 족제비에서 매우 다른 과정을 수반한다.

 

5.     Weaselsmovein ways that oaks do not, and so on.

족제비는 오크 나무가 움직이지 않는 방식으로 움직인다따위이다.

 

6.     Any definitions ofeatingandmovingthat are broad enough to  encompass  such  a  range  of  meanings                                              would                                               be                                               useless. 매우 다양한 의미를 포괄할 만큼 폭넓은 먹기 움직이기 대한 정의는 어떤 것도 소용이 없을 것이다.

 

7.    They would apply to  many  non-living  things  as  well  as  living  ones;  and  however  broad  we  made  our definitions, there would probably still be living things to which they would not apply.

그것들은 생물체뿐만 아니라 많은 무생물체에도 적용될 것이고, 우리가 우리의 정의를 아무리 폭넓게 내렸다고 하더라도, 어쩌면 여전히 그것들이 적용되지 않을 생물체가 있을 것이다.

 

8.     The quest for a clear distinction between living and non-living has  always  been  pointless,  say  the  cynics, so it is a waste of time to consider the question further.

살아 있음과 살아있지 않음 사이의 명확한 구분의 추구는 무의미했기 때문에 질문을 고려하는 것은 시간 낭비라고 냉소주 의자들은 말한다.

*excrete 배설하다 **weasel 족제비 ***quest 추구

 

 

 

Posted by 최 샘
,