2023학년(2022년) Test2 EBS 21번~28번 수능특강 유형편 지문 및 해석 mp3

Listen to the Sentences:

Test 2_22005-0317_통파일.mp3
8.11MB

Test 2-21)

When humans puzzle over something abstract like “what is thinking?,” we can’t help but draw on our experiences with the concrete everyday world. Once scientists started using computers, they began to conceive of “thinking” as being like computing. They started to see a brain as a data processing and storage device like a computer. Since then, ideas about brain evolution have closely tracked the development of computers. In the 1990s scientists shared their offices with a desktop computer that had a floppy disk drive and a bulky monitor. They were excited about the performance of their new PC clone with a Pentium chip and a Windows 95 operating system. So when scientists in the 1990s thought about how the brain evolved, they were inclined to think about hardware upgrades, imagining improvements in things like processing speed and storage capacity. They saw genes as being like programs, and natural selection as being like a software designer.

 

사람이 생각이란 무엇인가?’ 같은 추상적인 것에 대해 숙고할 , 우리는 구체적인 일상 세계에 대한 우리의 경험을 용하지 않을 없다. 과학자들은 일단 컴퓨터 사용을 시작하고 나서, 생각 컴퓨터 작동과 같은 것으로 간주하기 시작했다. 들은 뇌를 컴퓨터와 같이 데이터를 처리하고 저장하는 장치로 보 기 시작했다. 이후로, 진화에 대한 생각은 컴퓨터의 발달을 바싹 따라갔다. 1990년대에 과학자들은 플로피 디스크 드라이브 부피가 모니터가 딸린 데스크톱 컴퓨터와 사무실을 공유하 였다. 그들은 펜티엄 칩과 윈도우 95 운영 체제를 갖춘 자신들의 새로운 PC 호환 기종의 성능에 신이 났다. 그래서 1990년대의 과학자들은, 뇌가 어떻게 진화했는지에 대해 생각할 , 처리 도와 저장 능력 같은 것에서의 향상을 상상하며 하드웨어의 업그 레이드에 대해 생각하는 경향이 있었다. 그들은 유전자를 프로그 램과 같은 것으로, 자연 선택을 소프트웨어 설계자와 같은 것으로 보았다.

Test 2-22)

Though tourism in the Arctic is not a new phenomenon, interest has recently increased, as manifested by a growing number of scientific publications. In this literature, it is forcefully argued that recent tourism development in the Arctic is because of a growing awareness of Arctic issues. Climate change, vanishing sea ice, a renewed race for Arctic resources and new potential transport routes are some of the reasons why Arctic issues are covered in the media. Arctic tourism is hence sometimes depicted as ‘last chance tourism’. Still, some Arctic areas are relatively difficult to reach and the costs of getting there and being there are high. However, some Arctic destinations like the North Cape, the Icehotel in Kiruna, and the Gulf of Alaska have developed into mass tourism destinations regardless of these issues, while other regions are hardly visited and sometimes strive for increased development. As a consequence, the north is increasingly constructed as an international tourism space comprising not least a touristic wilderness.

 

북극 관광이 새로운 현상은 아니지만, 과학 출판물 수의 증가가 나타내는 것처럼, 최근에 관심이 늘어났다. 서적들에서 , 최근 북극 관광 개발은 북극 문제에 대한 인식이 커지기 때문 이라고 강력하게 주장된다. 기후 변화, 사라지고 있는 해빙, 북극 자원과 새로운 잠재적 수송 경로에 대한 재개된 경쟁이 북극 문제 매체에서 보도되는 이유 일부이다. 따라서 북극 관광은 때로 마지막 기회의 관광으로 묘사되기도 한다. 그럼에도 불구하 , 일부 북극 지역은 도달하기가 비교적 어렵고, 그곳에 가고 곳에 머무르는 비용이 많이 든다. 그러나 North Cape, Kiruna 아이스호텔, Alaska 만과 같은 일부 북극 행선지는 이러한 제와 상관없이 대규모 관광지로 발전한 반면, 다른 지역들은 관광 객의 방문이 거의 없으며 때로는 개발을 늘리려고 노력한다. 결과 북부 지역이 특히 자연이 그대로 보존된 관광지를 포함하는 국제 관광 구역으로 점점 많이 구상되고 있다.

Test 2-23)

Robots are perfectly capable of assembling a car or flying a plane. So, why can’t they pick up an object in a distribution warehouse and put it in a box? The task seems so simple in comparison. Robots can assemble an automobile because the components are highly standardized and the process highly routinized. However, a distribution warehouse has an almost infinite variety of shapes, sizes, weights, and firmness of items that are placed on shelves with many possible positions and orientations for non-rectangular objects. In other words, the grasping problem in a warehouse is characterized by an infinite number of “ifs,” whereas grasping in a car assembly plant is designed to have very few “ifs.” So, in order to grasp in a warehouse setting, robots must be able to “see” the object (analyze the image) and predict the right angle and pressure in order to hold the object and not drop or crush it. In other words, prediction is at the root of grasping the wide variety of objects in a fulfillment center.

* fulfillment center (제품 보관, 포장 및 배송을 모두 담당하는) 물류 창고

 

While industrial robots excel in carrying out regular tasks to perform assembly work, they are unable to efficiently perform warehouse work due to its varied nature.

 

로봇은 자동차를 조립하거나 비행기를 조종하는 것을 벽하게 있다. 그러면, 그것은 물류 창고에서 물건 하나를 집어 그것을 박스에 넣을 없을까? 비교해 보면 작업은 매우 단순해 보인다. 로봇이 자동차를 조립할 있는 것은 부품이 매우 표준화되어 있고 과정이 매우 규칙화되어 있기 때문이다. 그러나 물류 창고에는 거의 무한한 종류의 형태, 크기, 무게 도를 가진 물건들이 직사각형이 아닌 물체의 경우 여러 가지 가능 위치와 방향으로 선반 위에 놓여 있다. 다시 말해, 창고에서 문제의 특징은 무한한 수의 조건이지만, 자동차 조립 공장에 잡는 것은 매우 적은 수의 조건 가지도록 설계된다. 따라서 창고 환경에서 물건을 잡기 위해서는, 로봇이 사물을 ’(이미지 분석할) 있어야 하며, 사물을 잡고 떨어뜨리거나 부수지 않 기 위해서 올바른 각도와 압력을 예측할 있어야 한다. 다시 , 예측이 물류 창고에서 매우 다양한 사물들을 잡는 것의 핵심 이다.

산업용 로봇은 조립 작업을 수행하기 위한 규칙적인 과업을

행하는 탁월하지만, 창고 작업의 다양한 특성으로 인해 창고 작업은 효율적으로 수행할 없다.

Test 2-[24~25])

An elite cannot control the invention of speech, like in social media, effectively. The introduction of the alphabet led to a repositioning of the storyteller in antiquity, and the print revolution provided the means to develop ‘public spheres’, followed by the broadcast and cinema industry. But an elite was able to control distribution of all of the above effectively, except speech. User-generated content on social media networks is free of that limitation; web2 and social media technologies are instant, provide interaction and are nearly impossible to censor and control.

This new freedom requires a change in behavior by content creators and their audiences. During the print revolution, the Catholic Church was not enthusiastic about a literate church body. Instead the church preferred the bible to be in Latin to ensure believers receive church dogma administered and interpreted by a priest. Literacy, a result of the print revolution, changed all that and took the class struggle to another level. The print revolution enabled the rise of the middle classes. Today no financial risk is involved in starting up a blog, video streaming site, or social media page. There is no editorial office, or government censor who can effectively prevent the flood of information published on social media every minute of the day. Social media is taking the class struggle to the next level: without censorship, global and immediate, featuring an increasingly social media literate digital native audience. Digital natives are not merely adapting to social media; they are developing into a generation of social media literate users and content creators capable of challenging the status quo of the existing system.

* antiquity 고대 ** dogma 교리 *** the status quo 현재 상황

 

지배층이라 해도 소셜 미디어의 경우처럼 말을 지어내는 것을 효과적으로 통제할 없다. 알파벳의 도입은 고대 이야기꾼 위치를 바꾸는 결과로 이어졌고, 인쇄 혁명은 공공권 개발 시키는 수단을 제공했으며, 방송과 영화 산업이 뒤를 이었다. 러나 구어를 제외하면, 지배층은 위에 모든 것들의 배포를 과적으로 통제할 있었다. 소셜 미디어 망에 사용자가 만들어 콘텐츠는 그러한 제한으로부터 자유로운데, 2.0 소셜 디어 기술은 즉각적이고, 상호 작용을 제공하며, 검열하고 통제하 것이 거의 불가능하다.

이러한 새로운 자유는 콘텐츠 제작자와 구독자의 행동에 변화를 요구한다. 인쇄 혁명 동안 가톨릭교회는 읽고 아는 교회 도에 대하여 열의를 보이지 않았다. 오히려 교회는 신도들이 반드 사제에 의해 주어지고 해석되는 교회의 교리를 받아들이게 하 기 위하여 성서가 라틴어로 되어 있는 것을 좋아했다. 인쇄 명의 결과물인 글을 읽고 쓰는 능력은 모든 것을 바꾸었고 계 급 투쟁을 다른 단계로 가져갔다. 인쇄 혁명은 중산 계급의 현을 가능하게 했다. 오늘날에는 블로그나 비디오 스트리밍 사이 , 소셜 미디어 페이지를 시작하는 재정적 위험이 개입되지 않는다. 편집 사무실도 없고, 하루 순간 소셜 미디어에 공개되 정보의 홍수를 효과적으로 막을 있는 정부의 검열도 없다. 소셜 미디어는 계급 투쟁을 그다음 단계로 가져가고 있는데, 그것 포괄적이고 직접적인 검열이 없는 상태에서 점점 소셜 미디 어를 다룰 있는 디지털 원주민 독자를 특징으로 한다. 디지털 원주민은 소셜 미디어에 적응하는 것만이 아니라, 기존 제도의 상황 방어하는( 도전하는) 능력을 가진, 소셜 미디어를 다룰 있는 사용자이자 콘텐츠 제작자 세대로 발전하고 있다.

Test 2-[26~28])

When her beloved Biscuit and Morgan were well into their senior years, Mary began thinking of adding to her canine family. She had a younger dog, a little Pomeranian named Becca. Becca was not quite six years old, and Mary thought a boy dog anywhere from about one to four years of age would be a perfect playmate. Mary began checking a popular pet adoption website and soon found a dog that seemed a great possibility. She made contact with the rescue group that had that dog. He was in foster care. Angie, the head of the group, was away on vacation.

* canine 개의

 

But Angie talked with Mary by phone. Angie thought someone might already be interested in the dog Mary had chosen. But Angie had another wonderful pup that might just suit Mary’s situation. She emailed a photo of an adorable poodle mixand Mary fell in love. As they continued to communicate, it turned out both dogs might be available, and Mary emailed asking to meet each of them. Mary had a hesitation, though. She lived in the city of Los Angeles. There was a legal limit of three dogs per household. Mary had rationalized that she wouldn’t have four dogs very long. After all, her oldest was 15 and had a heart problem that required medication.

* adorable 사랑스러운

 

But even so, Mary was breaking the rules, wasn’t she? When she called local animal control to ask if the regulations had changed, her guilt was reinforced. She decided she was doing the wrong thing, so she left a message for Angie that she’d had second thoughts. Mary got a message from Angie a few days later. Angie had returned and found both Mary’s request to meet the dogs and her message backing off at the same time. She wasn’t quite sure what Mary wanted to do. When Mary phoned to clarify, Angie had just been to visit the poodle mix in foster care. He was not in the best of shape. He had skin issues and seemed miserable in his foster home’s desert heat.

 

Angie pleaded with Mary to take him on a temporary basis. Angie had no one else to care for him. She’d just prayed for a solution. Somehow it seemed the right thing to do. Mary agreed. Within a month she lost the younger of her two senior dogs. She adopted the poodle mix she named Munchie. He proved older than they’d thought (eight years of age instead of four), but it didn’t matter. He was clearly meant for Mary. He and Becca got along famously, and Munchie was perfect for Mary’s home and a joy in every way.

* plead 간청하다

 

(A) 사랑하는 Biscuit Morgan 고령의 나이에 당히 접어들었을 , Mary 자신의 가족을 늘릴 생각을 하기 시작했다. 그녀에게는 Becca라는 이름의 작은 포메라니안인 어린 개가 있었다. Becca 완전히 6살이 되어서, Mary는 약 1살에서 4 언저리에 있는 수컷 마리가 완벽한 놀이 구가 것이라고 생각했다. Mary 인기 있는 반려동물 입양 사이트를 조사하기 시작했고 어울릴 같은 개를 발견했 . 그녀는 개를 데리고 있던 구조 단체에 연락했다. 그는 위탁 돌봄에 맡겨져 있었다. 단체의 회장 Angie 휴가로 자리에 없었다.

(C) 하지만 AngieMary전화로 이야기했다. Angie Mary 선택한 개에게 이미 누군가가 관심이 있을 수도 있다고 생각했다. 그러나 Angie에게는 Mary 상황에 맞을 수도 다른 멋진 강아지가 있었다. 그녀 사랑스러운 푸들 혼종 견의 사진을 이메일로 보냈고, Mary 반했다. 그들이 의사소통 계속하던 중에, 마리 개가 모두 입양 가능할 있다는 것이 밝혀졌고, Mary 그들 각각을 만나 보고 싶다고 요청하는 이메 일을 보냈다. 하지만 Mary 망설였다. 그녀 로스앤젤레스 살았다. 가구당 마리의 법적 제한이 있었다. Mary 자신이 그리 오래 마리의 개를 기르지는 않을 것이라고 이미 합리화해 버렸다. 어쨌든 간에, 그녀의 가장 나이 많은 개는 15 이었고, 약물 치료가 필요한 심장 질환을 앓고 있었던 것이다.

(B) 하지만 그렇다고 해도, Mary 규칙을 어기고 있었는데, 렇지 않은가? 규정이 바뀌었는지를 물으려고 지역 동물 보호소에 전화를 걸었을 그녀의 죄의식이 강화되었다. 그녀 자신이 못된 일을 하고 있다고 판단해서, Angie에게 생각이 바뀌었다는 메시지를 남겼다. Mary 며칠 Angie로부터 메시지를 받았 . Angie (휴가에서) 돌아와서 개를 만나 보고 싶다는 Mary 요청과 하기로 했던 일을 하지 않기로 한다는 그녀의 메시지를 동시에 발견했다. 그녀는 Mary 무엇을 원하는지 확신하 못했다. Mary 명확하게 하려고 전화했을 , Angie 돌봄을 받고 있는 푸들 혼종견을 방문했었다. 그는 최상의 건강 상태가 아니었다. 그에게는 피부에 문제가 있었고, 위탁 정의 사막 같은 더위 속에서 비참해 보였다.

(D) Angie Mary에게 그를 임시로 데려가 달라고 간청했다. Angie에게는 그를 돌볼 다른 사람이 없었다. 그녀는 그저 해결 책을 간절히 원했었다. 어쩐지 그게 옳은 일인 같았다. Mary 동의했다. 달도 되어 그녀는 자신의 나이 많은 나이 어린 개를 잃었다. 그녀는 자신 Munchie라고 이름 지은 푸들 혼종견을 입양했다. 그는 그들이 생각했던 것보다 나이가 많다는 것이 밝혀졌지만(4살이 아니라 8), 그것은 중 요하지 않았다. 그는 분명히 Mary에게 천생연분이었다. 그와 Becca 아주 사이가 좋았고, Munchie Mary 집에 완벽 하고 모든 면에서 기쁨이었다.

 

Posted by 최 샘
,