2023학년(2022년) Test3 EBS 1번~10번 수능특강 유형편 지문 및 해석 mp3

Listen to the Sentences:

Test 3_1-10.mp3
10.91MB

Test 3-1)

Dear Mr. Patel,Dear Mr. Patel,

When I moved with my family into apartment 12B of Woodbridge Apartments on August 1, 2019, I signed the standard rental agreement and paid the required security deposit of $5,000. When moving out, we vacated the apartment and turned in the keys for the door, mailbox, and storage locker on July 30 of this year. The apartment was in perfect condition, exactly as it was when we moved in. As of this date, I have yet to see the return of my security deposit. According to the terms of the rental agreement, the deposit was to be returned within sixty days after vacating the apartment. That deadline passed two weeks ago. Please send a check for the full amount of the security deposit plus accrued interest to my new address as soon as possible.

Sincerely,

Michael Diamond

* vacate 비우다 ** accrued interest 미수 이자(받지 못한 이자)

 

2019 8 1 Woodbridge Apartments 아파트 12B가족과 함께 이사해 들어올 , 나는 표준 임대 계약서에 서명하 필수 보증금 5,000달러를 지불했습니다. 이사 나갈 우리는 올해 7 30일에 아파트를 비우고 출입문, 우편함, 창고 물품 관함의 열쇠를 반납했습니다. 아파트는 우리가 이사 들어왔을 정확히 똑같이 완벽한 상태였습니다. 이날 현재, 나는 아직 보증금이 반환된 것을 보지 못했습니다. 임대 계약서의 조건에 르면, 보증금은 아파트를 비운 60 이내에 반환되어야 했습니 . 마감일이 2 전에 지났습니다. 보증금 전액과 미수 이자 (받지 못한 이자) 더한 수표를 가능한 빨리 주소로 보 내 주기 바랍니다.

Test 3-2)

I showed up to the speaking circle my therapist recommended right on time. The other five people were already there. We were told we each had to stand up and tell a story about anything. When my turn came, all I wanted to do was slowly and quietly back away toward the door. I touched my face with my wet hands. “Oh man, my face feels so hot right now, it’s probably really red.” Then I stopped and waited for them to laugh or tell me to sit down. But everyone just sat in silence. I paused, forcing myself to feel okay with the silence. And then I continued, saying that I’d always wanted a dog, but my dad had never let me have one. That I didn’t like listening to music on the subway. That I liked chocolate ice cream more than vanilla. I rambled until my time was up. I had shared my raw emotions, making myself vulnerable in front of these strangers, and no one had flinched. The speaking circle completely changed my views: It could feel good to speak up. I decided to start letting go of my fear and saying everything that was on my mind.

* ramble 두서없이 지껄이다 ** vulnerable 취약한 *** flinch (아픔·무서움으로) 주춤하다, 움찔하다

 

나는 치료사가 추천한 말하기 모임에 바로 정시에 나타났 . 나머지 다섯 명은 이미 그곳에 있었다. 우리는 각자 일어서서 어떤 것이든지에 대해 이야기를 해야 한다고 들었다. 차례가 왔을 , 내가 하고 싶었던 것은 오로지 천천히 그리고 조용히 쪽으로 물러나는 것이었다. 축축한 손으로 나는 얼굴을 만졌다. 이걸 어쩌죠, 얼굴이 지금 너무 뜨거운데, 아마 정말 빨갛겠군 .” 그러고 나서 나는 멈추고 그들이 웃거나 나에게 앉으라는 말 을 하기를 기다렸다. 하지만 모두가 그저 침묵한 앉아 있었다. 나는 억지로 침묵이 괜찮다고 느끼며 잠시 멈추었다. 그러고 나서 나는 항상 강아지를 원했지만, 아빠가 결코 강아지를 기르게 허락해 주시지 않았다는 말을 하면서 계속했다. 지하철에서 음악 듣는 것을 좋아하지 않는다는 . 나는 바닐라 아이스크림보다 초콜릿 아이스크림을 좋아한다는 . 나는 내게 주어진 시간이 때까지 두서없이 지껄였다. 나는 낯선 사람들 앞에서 신을 취약한 상태로 만들면서 있는 그대로의 감정을 말했는데, 무도 주춤하지 않았다. 말하기 모임이 견해를 완전히 바꾸어 놓았다. 털어놓고 말하는 것이 기분 좋게 느껴질 있을 것이다. 나는 두려움을 떨쳐 버리고 마음속에 있는 모든 것을 말하기 시작 하려고 결심했다.

Test 3-3)

The march toward having more autonomous decisions made on our behalf is inevitable. Nevertheless, there undoubtedly will be situations in which a decision is statistically reasonable...but it will be wrong. If you recommend the wrong movie to watch, that is not disastrous. If, however, an algorithm is making a life-or-death decision thousands or millions of times, the model will be wrong on occasion. Perhaps the benefits far outweigh the potential for errors, and perhaps the algorithm is infinitely better than a human at making that decision. Nevertheless, for someone who is impacted by an emotional outcome made by an unemotional decision maker, this will undoubtedly be insufficient comfort. So in the future, as we think about the ethical implications of handing over complex decisions to unemotional algorithms that base their decisions on the laws of probability, we need to ask ourselves: are we sure?

* autonomous 자동적인 ** outweigh ~보다 더 크다

 

우리 대신에 많은 자동적인 결정이 이루어지도록 하는 쪽으로 나아가는 것은 불가피하다. 그럼에도 불구하고, 어떤 결정 통계상으로 합리적이지만 그것이 틀릴 상황이 확실히 있을 것이다. 만약 보기에 엉뚱한 영화를 추천해도, 그것이 파멸을 래하지는 않는다. 그러나 만약 알고리즘이 수천 , 혹은 수백만 생사가 달린 결정을 내린다면, 모델은 때로는 틀릴 것이다. 어쩌면 실수할 가능성보다 이득이 훨씬 있고, 어쩌면 간보다 알고리즘이 그러한 결정을 훨씬 잘할 있다. 그럼에 불구하고, 감정이 없는 의사 결정자가 내리는 감정적인 결과에 의해 영향을 받는 사람에게 이것은 확실히 불충분한 위안일 것이 . 따라서 미래에는, 복잡한 결정을 확률의 법칙에 결정의 근거 두는 감정 없는 알고리즘에 넘기는 일의 윤리적 영향을 생각하 면서, 우리는 스스로에게 물어야 한다. 확신하는가?

Test 3-4)

Those whom we note as outstandingly creative have often been described as possessing a childlike innocence or sense of wonder, and they ask seemingly naive questions. Einstein asking what would happen if you rode on a rocket at the speed of light and looked at a mirror held in front of you (he concluded that you would not be able to see your reflection), sounds like the ultimate naive question, like the silly questions kids ask, but it turns out to be one with profound consequences. This attitude contributes to creativity by keeping the mind flexible. Ambiguity and the unknown make many people nervous, however. It was not until the late fifteenth century that European map makers would leave sections of their maps empty. Before this period, they had filled the empty spaces of their maps with the Garden of Eden or imaginary kingdoms, peoples, and geography. We do not easily suffer blank spaces on our mental maps, either.

 

find it hard to accept unknown and unclear things

 

우리가 탁월하게 창의적이라고 주목하는 사람들은 흔히 어린아이 같은 순수함이나 경이감을 지니고 있는 것으로 묘사되 왔고, 겉보기에는 순진해 보이는 질문을 한다. 아인슈타인이, 빛의 속도로 나는 로켓에 올라타서 앞에 걸린 거울을 보면 무슨 일이 일어날지를 묻는 것은(그는 여러분이 자신의 비친 모습을 볼 수 없을 것이라고 결론 내렸다) 최고로 순진한 질문처럼, 아이 들이 하는 바보 같은 질문처럼 들리지만 그것은 엄청난 결과를 낳 는 것으로 판명된다. 이러한 태도는 마음을 유연하게 유지함으로 창의력에 기여한다. 그러나 모호함과 미지의 것은 많은 사람들 불안하게 한다. 15세기 후반이 되어서야 비로소 유럽 지도 작자들은 그들 지도의 부분들을 비어 있는 채로 남겨 두곤 했다. 시기 이전에, 그들은 지도의 공간을 에덴동산 또는 상상의 왕국, 민족, 지형으로 채웠다. 우리도 역시 우리의 머릿속 지도에 있는 공간을 쉽게 참지 못한다.

 

 

 

Test 3-5)

In Canada we have snow days, when everything shuts down because of the weather. Sometimes the weather is so bad that you have to wait out the storm. Sometimes we have to do the same thing with our emotions. One of my close friends seems to live in “tornado alley” because she experiences a lot of wild moods and emotional meltdowns. When she’s having an emotional storm, we go into the storm shelter together to wait it out. We hunker down and play cards, dominos, and board games and watch funny movies. She’s still upset and periodically bursts into tears, but we just stick to waiting out the emotional storm. Sometimes we’re scared of the weather, and sometimes we’re worried about what will happen. This skill isn’t about making the emotional storm enjoyable. It’s about finding ways to wait the storm out because inevitably it will pass; inevitably our mood will change. You’ve probably heard the expression “If you don’t like the weather, wait ten minutes.” Like the weather, our moods are always changing.

* tornado alley 토네이도가 잦은 지역 ** hunker down 쪼그리고 앉다

 

캐나다에는 폭설로 인한 휴일이 있는데, 그때는 날씨 문에 모든 것이 멈춘다. 때로는 날씨가 너무 나빠 폭풍이 멎기를 기다려야만 한다. 때때로 우리는 우리 감정에 대해서도 똑같이 한다. 친한 친구 명은 토네이도가 잦은 지역 살고 있는 같은데, 이유는 빈번하게 화나는 기분과 감정의 붕괴 겪기 때문이다. 그녀가 감정의 폭풍을 겪고 있을 우리는 함 께 폭풍 대피소로 들어가서 그것이 멈추기를 기다린다. 우리는 그려 앉아 카드놀이, 도미노, 보드게임을 하고 재미있는 영화를 본다. 그녀는 여전히 화가 있고 주기적으로 울음을 터뜨리지만 우리는 그저 계속해서 감정의 폭풍이 멎기를 기다린다. 때로 우리 날씨가 두렵고 때로 무슨 일이 일어날지 걱정한다. 기술은 감정의 폭풍을 즐거운 것으로 만드는 것에 관한 것이 아니다. 것은 폭풍은 반드시 지나갈 것이기 때문에 그것이 끝나기를 기다 리는 방법을 찾아내는 것에 관한 것이며, 우리의 기분은 반드시 변하기 마련이다. 날씨가 마음에 들지 않으면 10분간 기다려라.’ 라는 표현을 아마 들어 봤을 것이다. 날씨처럼, 우리 기분도 언제 변하고 있다.

Test 3-6)

The word chocolate has usually been associated with energy and calories. To give an example, during the Civil War in the US chocolate was a vital part of the soldiers’ rations, since it was able to offer maximum nourishment with minimum bulk. It was used, in emergency conditions, to substitute an entire meal, because the caloric content of a ration could sustain a soldier for a day. Despite some popular beliefs, energy and calories derived from chocolate consumption do not always translate into weight gain and there is still disagreement in the literature on whether chocolate plays a role in gaining weight or combating obesity. Recent research has evaluated the possibility that chocolate may help people to remain slim. Golomb and colleagues found that people (average age of 57 years) who used to frequently eat chocolate (five times a week) and exercise regularly (an average of 3.6 times a week) had a lower body mass index (BMI) than those who ate chocolate less often. Moreover, regular chocolate eaters weighed less than others, even though they consumed a higher amount of total calories and saturated fats.

* ration 배급 식량 ** saturated fat 포화 지방

 

초콜릿이라는 단어는 흔히 에너지와 열량과 연관되어 . 예를 들어, 미국 남북 전쟁 초콜릿은 최소의 양으로 최대의 영양을 제공할 있었기 때문에 병사들의 배급 식량에 없어서는 되는 부분이었다. 비상 상황에서는 식사 전체를 대체하 사용되기도 했는데, 배급량의 열량 함량으로 병사가 하루 동안 지탱할 있었기 때문이다. 몇몇 일반적인 속설에도 불구하고 초콜릿 섭취에서 얻는 에너지와 열량이 언제나 체중 가로 바뀌는 것은 아니며, 초콜릿이 체중을 늘리는 역할을 하는지 비만을 방지하는 역할을 하는지는 여전히 문헌마다 의견 차이가 있다. 최근의 연구는 초콜릿이 사람들을 날씬하게 유지하는

움이 있다는 가능성의 값을 구했다. Golomb 동료들은 빈번히 초콜릿을 먹고( 5) 규칙적으로(평균 3.6) 운동했 사람들(평균 57) 초콜릿을 자주 먹은 사람들보다 낮은 체질량 지수를 보였다는 것을 알아냈다. 뿐만 아니라, 자주 초콜 릿을 먹은 사람들이 많은 양의 총열량과 포화 지방을 섭취했음 에도 불구하고 다른 사람들보다 체중이 나갔다.

Test 3-7)

There is one absolute truth in science: the “final laws,” or the “final theory.” Many, if not most, physicists believe in a “final theory” of nature, a theory beyond approximation. Such a belief has not emerged from science itself. On the contrary, the history of science portrays a long progression of continuing revision, in which new theories replace older ones, with the upstarts retained for a while until they are themselves replaced by even more accurate theories. Despite this history, many physicists believe in a “final” theory. Such a final set of the laws of nature would need no further revision. It would be perfect. But we would never be able to prove it was final, because we could never be certain that a new experiment or phenomenon the next day might clash with the theory and require its further revision. In other words, even if we were in possession of a final theory, we would never know it. Yet we believe.

* upstart 신출내기

 

과학에는 최종 법칙 또는 최종 이론이라는 가지 절대 적인 진실이 있다. 대부분은 아니더라도, 많은 물리학자는 추정을 넘어선 이론인 자연에 관한 최종 이론 믿는다. 그런 믿음은 과 학 자체에서 나오지는 않았다. 그와는 반대로, 과학의 역사는 오 래 진전된 지속적인 수정을 보여 주는데, 거기서 새로운 이론은 보다 낡은 이론을 대체하고, 신출내기(새로운 이론) 그것 체가 훨씬 정확한 이론으로 대체될 때까지 한동안 유지된다.

Part | 테스트편

이러한 역사에도 불구하고, 많은 물리학자는 최종 이론을 믿는 . 자연에 관한 그러한 최종적인 일련의 법칙은 이상의 수정 필요로 하지 않을 것이다. 그것은 완벽할 것이다. 그러나 우리 그것이 최종이라는 것을 결코 입증할 없을 것인데’, 왜냐하 우리는 다음날 새로운 실험이나 현상이 이론과 충돌하고 것의 추가적인 수정을 요구할지를 결코 확신할 없기 때문이다. 다시 말해서, 우리가 최종 이론을 가지고 있다고 해도, 우리는 결 코 그것을 알지 못할 것이다. 하지만 우리는 믿는다.

Test 3-8)

Rudolf Steiner was born in 1861, in a village on the Hungarian-Croatian border, the son of an Austrian railway worker. In his childhood, Steiner was obviously introverted and more interested in his mental life than what was happening in the outside world. Steiner was a gifted student and when he was only fifteen, he was reading Immanuel Kant. He quickly proceeded to other philosophers such as Hegel and Schopenhauer. He also developed a fascination for mathematics. From 1879 to 1883, he attended the Technical University in Vienna where he studied mathematics, physics, and chemistry. In 1891, Steiner earned a doctorate in philosophy at the University of Rostock in Germany. Steiner was convinced that Kant and Schopenhauer were wrong to think that we do not see the world as it is. Instead, Steiner thought he could see the world as it really is. He went on to develop his own unique view of the world and established his own spiritual movement, which became known as anthroposophy in 1913.

* anthroposophy 인지학

 

Rudolf Steiner 1861 헝가리와 크로아티아 국경 지역의 마을에서 오스트리아의 철도 노동자의 아들로 태어났 . 어린 시절, Steiner 확연히 내성적이었고 바깥세상에서 어나고 있는 일들보다 자신의 정신세계에 관심이 많았다. Steiner 영재여서 겨우 15 Immanuel Kant 읽고 었다. 그는 Hegel Schopenhauer 같은 다른 철학자들로 르게 나아갔다. 그는 또한 수학에 매혹되기 시작했다. 1879년부 1883년까지 그는 Technical University in Vienna 재학 하였고, 그곳에서 수학, 물리학, 화학을 공부했다. 1891년에 Steiner 독일에 있는 University of Rostock에서 철학 박사 학위를 취득했다. Steiner Kant Schopenhauer 우리가 세상을 있는 그대로 보지 않는다고 생각한 점에서 틀렸다고 확신 했다. 대신, Steiner 자신이 세상을 실제 있는 그대로 다고 생각했다. 그는 나아가 자신만의 독특한 세계관을 발전시켰 자신만의 영적 운동을 수립하였는데, 그것은 1913년에 인지 학으로 알려지게 되었다.

Test 3-9)

 

The above graph shows the percentage of U.S. adults who said they’d prefer to live in a small town or rural area in 2018 and in 2020. Forty-eight percent of all U.S. adults surveyed said they’d prefer to live in a small town or rural area in 2020, a nine percentage-point increase from 2018. Both in 2018 and in 2020, the percentage of men who said they’d prefer to live in a small town or rural area was higher than that of women who said the same. Those in the age group of 18 34 who said they’d prefer to live in a small town or rural area had a ten percentage-point increase over the two years (2018 2020), landing at 39 percent in 2020. In 2018, the percentage of Americans ages 35 54 who said they’d prefer to live in a small town or rural area was the same as that of Americans ages 55 and older who said the same. In 2020, more than half of Whites said they’d prefer to live in a small town or rural area.

위의 도표는 2018년과 2020년에 소도시나 시골에서 기를 선호한다고 말한 미국 성인의 비율을 보여 준다. 2020년에 설문 조사에 응답한 모든 미국 성인의 48퍼센트가 소도시나 골에서 살기를 선호한다고 말했는데, 그것은 2018년에서 9센트포인트가 증가한 것이다. 2018년과 2020 모두, 소도시 시골에서 살기를 선호한다고 말한 남성의 비율은 똑같은 말을 여성의 비율보다 높았다. 소도시나 시골에 살기를 선호한다 말한, 18~34세의 연령 집단에 있는 사람들은 지난 2 동안 (2018~2020) 10퍼센트포인트 증가해서, 2020년에는 39퍼 센트에 달했다. 2018년에, 소도시나 시골에서 살기를 선호한다 말한 35~54세의 미국인들의 비율은 똑같은 말을 55 이상 미국인들의 비율보다 낮았다. 2020년에, 백인의 절반이 사람들이 소도시나 시골에서 사는 것을 선호한다고 말했다.

Test 3-10)

 

Run & Fun Running Club

 

Interested in running or walking with a group? Looking for a fun, sociable group to join? We welcome you to join our running club! Aimed at beginners/intermediates, our club will help you improve your running technique and provide you with an opportunity to meet new people.

 

Run or Walk: Runners and walkers meet in the parking lot in Ranch Park on Wednesday nights. Walkers head out at 6:00 pm and runners head out at 6:20 pm.

 

Pizza in the Park Night: From April to September, we have a pizza night once a month in the Ranch Park square. Bring your own beverage and chair.

 

Monthly Group Forest Trail Run: From April to September on the last Wednesday of the month, we do a group forest trail run.

 

For more information, visit our website, www.runnfun.com, where you can download route maps and our run calendar.

 

Run & Fun 달리기 클럽

단체와 함께 달리거나 걷는 관심이 있으신가요? 가입할 재미 있고 사교적인 단체를 찾고 계신가요? 우리 달리기 클럽에 가입 환영합니다! 초보자 중급자를 대상으로 하여, 우리 클럽은 여러분이 달리기 기법을 향상시키도록 도와주고 새로운 사람들을 만날 기회를 제공할 것입니다.

달리기 또는 걷기: 달리는 사람들 걷는 사람들은 수요일 마다 Ranch 공원 주차장에서 만납니다. 걷는 사람들은 오후 6 시에 출발하고 달리는 사람들은 오후 6 20분에 출발합니다.

공원에서 피자의 : 4월부터 9월까지 달에 , Ranch 공원 광장에서 피자의 밤을 갖습니다. 자신이 먹을 음료와 자를 가져오세요.

매월 단체 숲길 달리기: 4월부터 9월까지 매달 마지막 수요일 단체 숲길 달리기를 합니다.

많은 정보가 필요하시면 우리 사이트 www.runnfun.com 방문하시어 경로 지도와 우리의 달리기 일정을 다운로드할 있습니다.When I moved with my family into apartment 12B of Woodbridge Apartments on August 1, 2019, I signed the standard rental agreement and paid the required security deposit of $5,000. When moving out, we vacated the apartment and turned in the keys for the door, mailbox, and storage locker on July 30 of this year. The apartment was in perfect condition, exactly as it was when we moved in. As of this date, I have yet to see the return of my security deposit. According to the terms of the rental agreement, the deposit was to be returned within sixty days after vacating the apartment. That deadline passed two weeks ago. Please send a check for the full amount of the security deposit plus accrued interest to my new address as soon as possible.

Sincerely,

Michael Diamond

* vacate 비우다 ** accrued interest 미수 이자(받지 못한 이자)

 

2019 8 1 Woodbridge Apartments 아파트 12B가족과 함께 이사해 들어올 , 나는 표준 임대 계약서에 서명하 필수 보증금 5,000달러를 지불했습니다. 이사 나갈 우리는 올해 7 30일에 아파트를 비우고 출입문, 우편함, 창고 물품 관함의 열쇠를 반납했습니다. 아파트는 우리가 이사 들어왔을 정확히 똑같이 완벽한 상태였습니다. 이날 현재, 나는 아직 보증금이 반환된 것을 보지 못했습니다. 임대 계약서의 조건에 르면, 보증금은 아파트를 비운 60 이내에 반환되어야 했습니 . 마감일이 2 전에 지났습니다. 보증금 전액과 미수 이자 (받지 못한 이자) 더한 수표를 가능한 빨리 주소로 보 내 주기 바랍니다.

Test 3-2)

I showed up to the speaking circle my therapist recommended right on time. The other five people were already there. We were told we each had to stand up and tell a story about anything. When my turn came, all I wanted to do was slowly and quietly back away toward the door. I touched my face with my wet hands. “Oh man, my face feels so hot right now, it’s probably really red.” Then I stopped and waited for them to laugh or tell me to sit down. But everyone just sat in silence. I paused, forcing myself to feel okay with the silence. And then I continued, saying that I’d always wanted a dog, but my dad had never let me have one. That I didn’t like listening to music on the subway. That I liked chocolate ice cream more than vanilla. I rambled until my time was up. I had shared my raw emotions, making myself vulnerable in front of these strangers, and no one had flinched. The speaking circle completely changed my views: It could feel good to speak up. I decided to start letting go of my fear and saying everything that was on my mind.

* ramble 두서없이 지껄이다 ** vulnerable 취약한 *** flinch (아픔·무서움으로) 주춤하다, 움찔하다

 

나는 치료사가 추천한 말하기 모임에 바로 정시에 나타났 . 나머지 다섯 명은 이미 그곳에 있었다. 우리는 각자 일어서서 어떤 것이든지에 대해 이야기를 해야 한다고 들었다. 차례가 왔을 , 내가 하고 싶었던 것은 오로지 천천히 그리고 조용히 쪽으로 물러나는 것이었다. 축축한 손으로 나는 얼굴을 만졌다. 이걸 어쩌죠, 얼굴이 지금 너무 뜨거운데, 아마 정말 빨갛겠군 .” 그러고 나서 나는 멈추고 그들이 웃거나 나에게 앉으라는 말 을 하기를 기다렸다. 하지만 모두가 그저 침묵한 앉아 있었다. 나는 억지로 침묵이 괜찮다고 느끼며 잠시 멈추었다. 그러고 나서 나는 항상 강아지를 원했지만, 아빠가 결코 강아지를 기르게 허락해 주시지 않았다는 말을 하면서 계속했다. 지하철에서 음악 듣는 것을 좋아하지 않는다는 . 나는 바닐라 아이스크림보다 초콜릿 아이스크림을 좋아한다는 . 나는 내게 주어진 시간이 때까지 두서없이 지껄였다. 나는 낯선 사람들 앞에서 신을 취약한 상태로 만들면서 있는 그대로의 감정을 말했는데, 무도 주춤하지 않았다. 말하기 모임이 견해를 완전히 바꾸어 놓았다. 털어놓고 말하는 것이 기분 좋게 느껴질 있을 것이다. 나는 두려움을 떨쳐 버리고 마음속에 있는 모든 것을 말하기 시작 하려고 결심했다.

Test 3-3)

The march toward having more autonomous decisions made on our behalf is inevitable. Nevertheless, there undoubtedly will be situations in which a decision is statistically reasonable...but it will be wrong. If you recommend the wrong movie to watch, that is not disastrous. If, however, an algorithm is making a life-or-death decision thousands or millions of times, the model will be wrong on occasion. Perhaps the benefits far outweigh the potential for errors, and perhaps the algorithm is infinitely better than a human at making that decision. Nevertheless, for someone who is impacted by an emotional outcome made by an unemotional decision maker, this will undoubtedly be insufficient comfort. So in the future, as we think about the ethical implications of handing over complex decisions to unemotional algorithms that base their decisions on the laws of probability, we need to ask ourselves: are we sure?

* autonomous 자동적인 ** outweigh ~보다 더 크다

 

우리 대신에 많은 자동적인 결정이 이루어지도록 하는 쪽으로 나아가는 것은 불가피하다. 그럼에도 불구하고, 어떤 결정 통계상으로 합리적이지만 그것이 틀릴 상황이 확실히 있을 것이다. 만약 보기에 엉뚱한 영화를 추천해도, 그것이 파멸을 래하지는 않는다. 그러나 만약 알고리즘이 수천 , 혹은 수백만 생사가 달린 결정을 내린다면, 모델은 때로는 틀릴 것이다. 어쩌면 실수할 가능성보다 이득이 훨씬 있고, 어쩌면 간보다 알고리즘이 그러한 결정을 훨씬 잘할 있다. 그럼에 불구하고, 감정이 없는 의사 결정자가 내리는 감정적인 결과에 의해 영향을 받는 사람에게 이것은 확실히 불충분한 위안일 것이 . 따라서 미래에는, 복잡한 결정을 확률의 법칙에 결정의 근거 두는 감정 없는 알고리즘에 넘기는 일의 윤리적 영향을 생각하 면서, 우리는 스스로에게 물어야 한다. 확신하는가?

Test 3-4)

Those whom we note as outstandingly creative have often been described as possessing a childlike innocence or sense of wonder, and they ask seemingly naive questions. Einstein asking what would happen if you rode on a rocket at the speed of light and looked at a mirror held in front of you (he concluded that you would not be able to see your reflection), sounds like the ultimate naive question, like the silly questions kids ask, but it turns out to be one with profound consequences. This attitude contributes to creativity by keeping the mind flexible. Ambiguity and the unknown make many people nervous, however. It was not until the late fifteenth century that European map makers would leave sections of their maps empty. Before this period, they had filled the empty spaces of their maps with the Garden of Eden or imaginary kingdoms, peoples, and geography. We do not easily suffer blank spaces on our mental maps, either.

 

find it hard to accept unknown and unclear things

 

우리가 탁월하게 창의적이라고 주목하는 사람들은 흔히 어린아이 같은 순수함이나 경이감을 지니고 있는 것으로 묘사되 왔고, 겉보기에는 순진해 보이는 질문을 한다. 아인슈타인이, 빛의 속도로 나는 로켓에 올라타서 앞에 걸린 거울을 보면 무슨 일이 일어날지를 묻는 것은(그는 여러분이 자신의 비친 모습을 볼 수 없을 것이라고 결론 내렸다) 최고로 순진한 질문처럼, 아이 들이 하는 바보 같은 질문처럼 들리지만 그것은 엄청난 결과를 낳 는 것으로 판명된다. 이러한 태도는 마음을 유연하게 유지함으로 창의력에 기여한다. 그러나 모호함과 미지의 것은 많은 사람들 불안하게 한다. 15세기 후반이 되어서야 비로소 유럽 지도 작자들은 그들 지도의 부분들을 비어 있는 채로 남겨 두곤 했다. 시기 이전에, 그들은 지도의 공간을 에덴동산 또는 상상의 왕국, 민족, 지형으로 채웠다. 우리도 역시 우리의 머릿속 지도에 있는 공간을 쉽게 참지 못한다.

 

 

 

Test 3-5)

In Canada we have snow days, when everything shuts down because of the weather. Sometimes the weather is so bad that you have to wait out the storm. Sometimes we have to do the same thing with our emotions. One of my close friends seems to live in “tornado alley” because she experiences a lot of wild moods and emotional meltdowns. When she’s having an emotional storm, we go into the storm shelter together to wait it out. We hunker down and play cards, dominos, and board games and watch funny movies. She’s still upset and periodically bursts into tears, but we just stick to waiting out the emotional storm. Sometimes we’re scared of the weather, and sometimes we’re worried about what will happen. This skill isn’t about making the emotional storm enjoyable. It’s about finding ways to wait the storm out because inevitably it will pass; inevitably our mood will change. You’ve probably heard the expression “If you don’t like the weather, wait ten minutes.” Like the weather, our moods are always changing.

* tornado alley 토네이도가 잦은 지역 ** hunker down 쪼그리고 앉다

 

캐나다에는 폭설로 인한 휴일이 있는데, 그때는 날씨 문에 모든 것이 멈춘다. 때로는 날씨가 너무 나빠 폭풍이 멎기를 기다려야만 한다. 때때로 우리는 우리 감정에 대해서도 똑같이 한다. 친한 친구 명은 토네이도가 잦은 지역 살고 있는 같은데, 이유는 빈번하게 화나는 기분과 감정의 붕괴 겪기 때문이다. 그녀가 감정의 폭풍을 겪고 있을 우리는 함 께 폭풍 대피소로 들어가서 그것이 멈추기를 기다린다. 우리는 그려 앉아 카드놀이, 도미노, 보드게임을 하고 재미있는 영화를 본다. 그녀는 여전히 화가 있고 주기적으로 울음을 터뜨리지만 우리는 그저 계속해서 감정의 폭풍이 멎기를 기다린다. 때로 우리 날씨가 두렵고 때로 무슨 일이 일어날지 걱정한다. 기술은 감정의 폭풍을 즐거운 것으로 만드는 것에 관한 것이 아니다. 것은 폭풍은 반드시 지나갈 것이기 때문에 그것이 끝나기를 기다 리는 방법을 찾아내는 것에 관한 것이며, 우리의 기분은 반드시 변하기 마련이다. 날씨가 마음에 들지 않으면 10분간 기다려라.’ 라는 표현을 아마 들어 봤을 것이다. 날씨처럼, 우리 기분도 언제 변하고 있다.

Test 3-6)

The word chocolate has usually been associated with energy and calories. To give an example, during the Civil War in the US chocolate was a vital part of the soldiers’ rations, since it was able to offer maximum nourishment with minimum bulk. It was used, in emergency conditions, to substitute an entire meal, because the caloric content of a ration could sustain a soldier for a day. Despite some popular beliefs, energy and calories derived from chocolate consumption do not always translate into weight gain and there is still disagreement in the literature on whether chocolate plays a role in gaining weight or combating obesity. Recent research has evaluated the possibility that chocolate may help people to remain slim. Golomb and colleagues found that people (average age of 57 years) who used to frequently eat chocolate (five times a week) and exercise regularly (an average of 3.6 times a week) had a lower body mass index (BMI) than those who ate chocolate less often. Moreover, regular chocolate eaters weighed less than others, even though they consumed a higher amount of total calories and saturated fats.

* ration 배급 식량 ** saturated fat 포화 지방

 

초콜릿이라는 단어는 흔히 에너지와 열량과 연관되어 . 예를 들어, 미국 남북 전쟁 초콜릿은 최소의 양으로 최대의 영양을 제공할 있었기 때문에 병사들의 배급 식량에 없어서는 되는 부분이었다. 비상 상황에서는 식사 전체를 대체하 사용되기도 했는데, 배급량의 열량 함량으로 병사가 하루 동안 지탱할 있었기 때문이다. 몇몇 일반적인 속설에도 불구하고 초콜릿 섭취에서 얻는 에너지와 열량이 언제나 체중 가로 바뀌는 것은 아니며, 초콜릿이 체중을 늘리는 역할을 하는지 비만을 방지하는 역할을 하는지는 여전히 문헌마다 의견 차이가 있다. 최근의 연구는 초콜릿이 사람들을 날씬하게 유지하는

움이 있다는 가능성의 값을 구했다. Golomb 동료들은 빈번히 초콜릿을 먹고( 5) 규칙적으로(평균 3.6) 운동했 사람들(평균 57) 초콜릿을 자주 먹은 사람들보다 낮은 체질량 지수를 보였다는 것을 알아냈다. 뿐만 아니라, 자주 초콜 릿을 먹은 사람들이 많은 양의 총열량과 포화 지방을 섭취했음 에도 불구하고 다른 사람들보다 체중이 나갔다.

Test 3-7)

There is one absolute truth in science: the “final laws,” or the “final theory.” Many, if not most, physicists believe in a “final theory” of nature, a theory beyond approximation. Such a belief has not emerged from science itself. On the contrary, the history of science portrays a long progression of continuing revision, in which new theories replace older ones, with the upstarts retained for a while until they are themselves replaced by even more accurate theories. Despite this history, many physicists believe in a “final” theory. Such a final set of the laws of nature would need no further revision. It would be perfect. But we would never be able to prove it was final, because we could never be certain that a new experiment or phenomenon the next day might clash with the theory and require its further revision. In other words, even if we were in possession of a final theory, we would never know it. Yet we believe.

* upstart 신출내기

 

과학에는 최종 법칙 또는 최종 이론이라는 가지 절대 적인 진실이 있다. 대부분은 아니더라도, 많은 물리학자는 추정을 넘어선 이론인 자연에 관한 최종 이론 믿는다. 그런 믿음은 과 학 자체에서 나오지는 않았다. 그와는 반대로, 과학의 역사는 오 래 진전된 지속적인 수정을 보여 주는데, 거기서 새로운 이론은 보다 낡은 이론을 대체하고, 신출내기(새로운 이론) 그것 체가 훨씬 정확한 이론으로 대체될 때까지 한동안 유지된다.

Part | 테스트편

이러한 역사에도 불구하고, 많은 물리학자는 최종 이론을 믿는 . 자연에 관한 그러한 최종적인 일련의 법칙은 이상의 수정 필요로 하지 않을 것이다. 그것은 완벽할 것이다. 그러나 우리 그것이 최종이라는 것을 결코 입증할 없을 것인데’, 왜냐하 우리는 다음날 새로운 실험이나 현상이 이론과 충돌하고 것의 추가적인 수정을 요구할지를 결코 확신할 없기 때문이다. 다시 말해서, 우리가 최종 이론을 가지고 있다고 해도, 우리는 결 코 그것을 알지 못할 것이다. 하지만 우리는 믿는다.

Test 3-8)

Rudolf Steiner was born in 1861, in a village on the Hungarian-Croatian border, the son of an Austrian railway worker. In his childhood, Steiner was obviously introverted and more interested in his mental life than what was happening in the outside world. Steiner was a gifted student and when he was only fifteen, he was reading Immanuel Kant. He quickly proceeded to other philosophers such as Hegel and Schopenhauer. He also developed a fascination for mathematics. From 1879 to 1883, he attended the Technical University in Vienna where he studied mathematics, physics, and chemistry. In 1891, Steiner earned a doctorate in philosophy at the University of Rostock in Germany. Steiner was convinced that Kant and Schopenhauer were wrong to think that we do not see the world as it is. Instead, Steiner thought he could see the world as it really is. He went on to develop his own unique view of the world and established his own spiritual movement, which became known as anthroposophy in 1913.

* anthroposophy 인지학

 

Rudolf Steiner 1861 헝가리와 크로아티아 국경 지역의 마을에서 오스트리아의 철도 노동자의 아들로 태어났 . 어린 시절, Steiner 확연히 내성적이었고 바깥세상에서 어나고 있는 일들보다 자신의 정신세계에 관심이 많았다. Steiner 영재여서 겨우 15 Immanuel Kant 읽고 었다. 그는 Hegel Schopenhauer 같은 다른 철학자들로 르게 나아갔다. 그는 또한 수학에 매혹되기 시작했다. 1879년부 1883년까지 그는 Technical University in Vienna 재학 하였고, 그곳에서 수학, 물리학, 화학을 공부했다. 1891년에 Steiner 독일에 있는 University of Rostock에서 철학 박사 학위를 취득했다. Steiner Kant Schopenhauer 우리가 세상을 있는 그대로 보지 않는다고 생각한 점에서 틀렸다고 확신 했다. 대신, Steiner 자신이 세상을 실제 있는 그대로 다고 생각했다. 그는 나아가 자신만의 독특한 세계관을 발전시켰 자신만의 영적 운동을 수립하였는데, 그것은 1913년에 인지 학으로 알려지게 되었다.

Test 3-9)

 

The above graph shows the percentage of U.S. adults who said they’d prefer to live in a small town or rural area in 2018 and in 2020. Forty-eight percent of all U.S. adults surveyed said they’d prefer to live in a small town or rural area in 2020, a nine percentage-point increase from 2018. Both in 2018 and in 2020, the percentage of men who said they’d prefer to live in a small town or rural area was higher than that of women who said the same. Those in the age group of 18 34 who said they’d prefer to live in a small town or rural area had a ten percentage-point increase over the two years (2018 2020), landing at 39 percent in 2020. In 2018, the percentage of Americans ages 35 54 who said they’d prefer to live in a small town or rural area was the same as that of Americans ages 55 and older who said the same. In 2020, more than half of Whites said they’d prefer to live in a small town or rural area.

위의 도표는 2018년과 2020년에 소도시나 시골에서 기를 선호한다고 말한 미국 성인의 비율을 보여 준다. 2020년에 설문 조사에 응답한 모든 미국 성인의 48퍼센트가 소도시나 골에서 살기를 선호한다고 말했는데, 그것은 2018년에서 9센트포인트가 증가한 것이다. 2018년과 2020 모두, 소도시 시골에서 살기를 선호한다고 말한 남성의 비율은 똑같은 말을 여성의 비율보다 높았다. 소도시나 시골에 살기를 선호한다 말한, 18~34세의 연령 집단에 있는 사람들은 지난 2 동안 (2018~2020) 10퍼센트포인트 증가해서, 2020년에는 39퍼 센트에 달했다. 2018년에, 소도시나 시골에서 살기를 선호한다 말한 35~54세의 미국인들의 비율은 똑같은 말을 55 이상 미국인들의 비율보다 낮았다. 2020년에, 백인의 절반이 사람들이 소도시나 시골에서 사는 것을 선호한다고 말했다.

Test 3-10)

 

Run & Fun Running Club

 

Interested in running or walking with a group? Looking for a fun, sociable group to join? We welcome you to join our running club! Aimed at beginners/intermediates, our club will help you improve your running technique and provide you with an opportunity to meet new people.

 

Run or Walk: Runners and walkers meet in the parking lot in Ranch Park on Wednesday nights. Walkers head out at 6:00 pm and runners head out at 6:20 pm.

 

Pizza in the Park Night: From April to September, we have a pizza night once a month in the Ranch Park square. Bring your own beverage and chair.

 

Monthly Group Forest Trail Run: From April to September on the last Wednesday of the month, we do a group forest trail run.

 

For more information, visit our website, www.runnfun.com, where you can download route maps and our run calendar.

 

Run & Fun 달리기 클럽

단체와 함께 달리거나 걷는 관심이 있으신가요? 가입할 재미 있고 사교적인 단체를 찾고 계신가요? 우리 달리기 클럽에 가입 환영합니다! 초보자 중급자를 대상으로 하여, 우리 클럽은 여러분이 달리기 기법을 향상시키도록 도와주고 새로운 사람들을 만날 기회를 제공할 것입니다.

달리기 또는 걷기: 달리는 사람들 걷는 사람들은 수요일 마다 Ranch 공원 주차장에서 만납니다. 걷는 사람들은 오후 6 시에 출발하고 달리는 사람들은 오후 6 20분에 출발합니다.

공원에서 피자의 : 4월부터 9월까지 달에 , Ranch 공원 광장에서 피자의 밤을 갖습니다. 자신이 먹을 음료와 자를 가져오세요.

매월 단체 숲길 달리기: 4월부터 9월까지 매달 마지막 수요일 단체 숲길 달리기를 합니다.

많은 정보가 필요하시면 우리 사이트 www.runnfun.com 방문하시어 경로 지도와 우리의 달리기 일정을 다운로드할 있습니다.

When I moved with my family into apartment 12B of Woodbridge Apartments on August 1, 2019, I signed the standard rental agreement and paid the required security deposit of $5,000. When moving out, we vacated the apartment and turned in the keys for the door, mailbox, and storage locker on July 30 of this year. The apartment was in perfect condition, exactly as it was when we moved in. As of this date, I have yet to see the return of my security deposit. According to the terms of the rental agreement, the deposit was to be returned within sixty days after vacating the apartment. That deadline passed two weeks ago. Please send a check for the full amount of the security deposit plus accrued interest to my new address as soon as possible.

Sincerely,

Michael Diamond

* vacate 비우다 ** accrued interest 미수 이자(받지 못한 이자)

 

2019 8 1 Woodbridge Apartments 아파트 12B가족과 함께 이사해 들어올 , 나는 표준 임대 계약서에 서명하 필수 보증금 5,000달러를 지불했습니다. 이사 나갈 우리는 올해 7 30일에 아파트를 비우고 출입문, 우편함, 창고 물품 관함의 열쇠를 반납했습니다. 아파트는 우리가 이사 들어왔을 정확히 똑같이 완벽한 상태였습니다. 이날 현재, 나는 아직 보증금이 반환된 것을 보지 못했습니다. 임대 계약서의 조건에 르면, 보증금은 아파트를 비운 60 이내에 반환되어야 했습니 . 마감일이 2 전에 지났습니다. 보증금 전액과 미수 이자 (받지 못한 이자) 더한 수표를 가능한 빨리 주소로 보 내 주기 바랍니다.

Test 3-2)

I showed up to the speaking circle my therapist recommended right on time. The other five people were already there. We were told we each had to stand up and tell a story about anything. When my turn came, all I wanted to do was slowly and quietly back away toward the door. I touched my face with my wet hands. “Oh man, my face feels so hot right now, it’s probably really red.” Then I stopped and waited for them to laugh or tell me to sit down. But everyone just sat in silence. I paused, forcing myself to feel okay with the silence. And then I continued, saying that I’d always wanted a dog, but my dad had never let me have one. That I didn’t like listening to music on the subway. That I liked chocolate ice cream more than vanilla. I rambled until my time was up. I had shared my raw emotions, making myself vulnerable in front of these strangers, and no one had flinched. The speaking circle completely changed my views: It could feel good to speak up. I decided to start letting go of my fear and saying everything that was on my mind.

* ramble 두서없이 지껄이다 ** vulnerable 취약한 *** flinch (아픔·무서움으로) 주춤하다, 움찔하다

 

나는 치료사가 추천한 말하기 모임에 바로 정시에 나타났 . 나머지 다섯 명은 이미 그곳에 있었다. 우리는 각자 일어서서 어떤 것이든지에 대해 이야기를 해야 한다고 들었다. 차례가 왔을 , 내가 하고 싶었던 것은 오로지 천천히 그리고 조용히 쪽으로 물러나는 것이었다. 축축한 손으로 나는 얼굴을 만졌다. 이걸 어쩌죠, 얼굴이 지금 너무 뜨거운데, 아마 정말 빨갛겠군 .” 그러고 나서 나는 멈추고 그들이 웃거나 나에게 앉으라는 말 을 하기를 기다렸다. 하지만 모두가 그저 침묵한 앉아 있었다. 나는 억지로 침묵이 괜찮다고 느끼며 잠시 멈추었다. 그러고 나서 나는 항상 강아지를 원했지만, 아빠가 결코 강아지를 기르게 허락해 주시지 않았다는 말을 하면서 계속했다. 지하철에서 음악 듣는 것을 좋아하지 않는다는 . 나는 바닐라 아이스크림보다 초콜릿 아이스크림을 좋아한다는 . 나는 내게 주어진 시간이 때까지 두서없이 지껄였다. 나는 낯선 사람들 앞에서 신을 취약한 상태로 만들면서 있는 그대로의 감정을 말했는데, 무도 주춤하지 않았다. 말하기 모임이 견해를 완전히 바꾸어 놓았다. 털어놓고 말하는 것이 기분 좋게 느껴질 있을 것이다. 나는 두려움을 떨쳐 버리고 마음속에 있는 모든 것을 말하기 시작 하려고 결심했다.

Test 3-3)

The march toward having more autonomous decisions made on our behalf is inevitable. Nevertheless, there undoubtedly will be situations in which a decision is statistically reasonable...but it will be wrong. If you recommend the wrong movie to watch, that is not disastrous. If, however, an algorithm is making a life-or-death decision thousands or millions of times, the model will be wrong on occasion. Perhaps the benefits far outweigh the potential for errors, and perhaps the algorithm is infinitely better than a human at making that decision. Nevertheless, for someone who is impacted by an emotional outcome made by an unemotional decision maker, this will undoubtedly be insufficient comfort. So in the future, as we think about the ethical implications of handing over complex decisions to unemotional algorithms that base their decisions on the laws of probability, we need to ask ourselves: are we sure?

* autonomous 자동적인 ** outweigh ~보다 더 크다

 

우리 대신에 많은 자동적인 결정이 이루어지도록 하는 쪽으로 나아가는 것은 불가피하다. 그럼에도 불구하고, 어떤 결정 통계상으로 합리적이지만 그것이 틀릴 상황이 확실히 있을 것이다. 만약 보기에 엉뚱한 영화를 추천해도, 그것이 파멸을 래하지는 않는다. 그러나 만약 알고리즘이 수천 , 혹은 수백만 생사가 달린 결정을 내린다면, 모델은 때로는 틀릴 것이다. 어쩌면 실수할 가능성보다 이득이 훨씬 있고, 어쩌면 간보다 알고리즘이 그러한 결정을 훨씬 잘할 있다. 그럼에 불구하고, 감정이 없는 의사 결정자가 내리는 감정적인 결과에 의해 영향을 받는 사람에게 이것은 확실히 불충분한 위안일 것이 . 따라서 미래에는, 복잡한 결정을 확률의 법칙에 결정의 근거 두는 감정 없는 알고리즘에 넘기는 일의 윤리적 영향을 생각하 면서, 우리는 스스로에게 물어야 한다. 확신하는가?

Test 3-4)

Those whom we note as outstandingly creative have often been described as possessing a childlike innocence or sense of wonder, and they ask seemingly naive questions. Einstein asking what would happen if you rode on a rocket at the speed of light and looked at a mirror held in front of you (he concluded that you would not be able to see your reflection), sounds like the ultimate naive question, like the silly questions kids ask, but it turns out to be one with profound consequences. This attitude contributes to creativity by keeping the mind flexible. Ambiguity and the unknown make many people nervous, however. It was not until the late fifteenth century that European map makers would leave sections of their maps empty. Before this period, they had filled the empty spaces of their maps with the Garden of Eden or imaginary kingdoms, peoples, and geography. We do not easily suffer blank spaces on our mental maps, either.

 

find it hard to accept unknown and unclear things

 

우리가 탁월하게 창의적이라고 주목하는 사람들은 흔히 어린아이 같은 순수함이나 경이감을 지니고 있는 것으로 묘사되 왔고, 겉보기에는 순진해 보이는 질문을 한다. 아인슈타인이, 빛의 속도로 나는 로켓에 올라타서 앞에 걸린 거울을 보면 무슨 일이 일어날지를 묻는 것은(그는 여러분이 자신의 비친 모습을 볼 수 없을 것이라고 결론 내렸다) 최고로 순진한 질문처럼, 아이 들이 하는 바보 같은 질문처럼 들리지만 그것은 엄청난 결과를 낳 는 것으로 판명된다. 이러한 태도는 마음을 유연하게 유지함으로 창의력에 기여한다. 그러나 모호함과 미지의 것은 많은 사람들 불안하게 한다. 15세기 후반이 되어서야 비로소 유럽 지도 작자들은 그들 지도의 부분들을 비어 있는 채로 남겨 두곤 했다. 시기 이전에, 그들은 지도의 공간을 에덴동산 또는 상상의 왕국, 민족, 지형으로 채웠다. 우리도 역시 우리의 머릿속 지도에 있는 공간을 쉽게 참지 못한다.

 

 

 

Test 3-5)

In Canada we have snow days, when everything shuts down because of the weather. Sometimes the weather is so bad that you have to wait out the storm. Sometimes we have to do the same thing with our emotions. One of my close friends seems to live in “tornado alley” because she experiences a lot of wild moods and emotional meltdowns. When she’s having an emotional storm, we go into the storm shelter together to wait it out. We hunker down and play cards, dominos, and board games and watch funny movies. She’s still upset and periodically bursts into tears, but we just stick to waiting out the emotional storm. Sometimes we’re scared of the weather, and sometimes we’re worried about what will happen. This skill isn’t about making the emotional storm enjoyable. It’s about finding ways to wait the storm out because inevitably it will pass; inevitably our mood will change. You’ve probably heard the expression “If you don’t like the weather, wait ten minutes.” Like the weather, our moods are always changing.

* tornado alley 토네이도가 잦은 지역 ** hunker down 쪼그리고 앉다

 

캐나다에는 폭설로 인한 휴일이 있는데, 그때는 날씨 문에 모든 것이 멈춘다. 때로는 날씨가 너무 나빠 폭풍이 멎기를 기다려야만 한다. 때때로 우리는 우리 감정에 대해서도 똑같이 한다. 친한 친구 명은 토네이도가 잦은 지역 살고 있는 같은데, 이유는 빈번하게 화나는 기분과 감정의 붕괴 겪기 때문이다. 그녀가 감정의 폭풍을 겪고 있을 우리는 함 께 폭풍 대피소로 들어가서 그것이 멈추기를 기다린다. 우리는 그려 앉아 카드놀이, 도미노, 보드게임을 하고 재미있는 영화를 본다. 그녀는 여전히 화가 있고 주기적으로 울음을 터뜨리지만 우리는 그저 계속해서 감정의 폭풍이 멎기를 기다린다. 때로 우리 날씨가 두렵고 때로 무슨 일이 일어날지 걱정한다. 기술은 감정의 폭풍을 즐거운 것으로 만드는 것에 관한 것이 아니다. 것은 폭풍은 반드시 지나갈 것이기 때문에 그것이 끝나기를 기다 리는 방법을 찾아내는 것에 관한 것이며, 우리의 기분은 반드시 변하기 마련이다. 날씨가 마음에 들지 않으면 10분간 기다려라.’ 라는 표현을 아마 들어 봤을 것이다. 날씨처럼, 우리 기분도 언제 변하고 있다.

Test 3-6)

The word chocolate has usually been associated with energy and calories. To give an example, during the Civil War in the US chocolate was a vital part of the soldiers’ rations, since it was able to offer maximum nourishment with minimum bulk. It was used, in emergency conditions, to substitute an entire meal, because the caloric content of a ration could sustain a soldier for a day. Despite some popular beliefs, energy and calories derived from chocolate consumption do not always translate into weight gain and there is still disagreement in the literature on whether chocolate plays a role in gaining weight or combating obesity. Recent research has evaluated the possibility that chocolate may help people to remain slim. Golomb and colleagues found that people (average age of 57 years) who used to frequently eat chocolate (five times a week) and exercise regularly (an average of 3.6 times a week) had a lower body mass index (BMI) than those who ate chocolate less often. Moreover, regular chocolate eaters weighed less than others, even though they consumed a higher amount of total calories and saturated fats.

* ration 배급 식량 ** saturated fat 포화 지방

 

초콜릿이라는 단어는 흔히 에너지와 열량과 연관되어 . 예를 들어, 미국 남북 전쟁 초콜릿은 최소의 양으로 최대의 영양을 제공할 있었기 때문에 병사들의 배급 식량에 없어서는 되는 부분이었다. 비상 상황에서는 식사 전체를 대체하 사용되기도 했는데, 배급량의 열량 함량으로 병사가 하루 동안 지탱할 있었기 때문이다. 몇몇 일반적인 속설에도 불구하고 초콜릿 섭취에서 얻는 에너지와 열량이 언제나 체중 가로 바뀌는 것은 아니며, 초콜릿이 체중을 늘리는 역할을 하는지 비만을 방지하는 역할을 하는지는 여전히 문헌마다 의견 차이가 있다. 최근의 연구는 초콜릿이 사람들을 날씬하게 유지하는

움이 있다는 가능성의 값을 구했다. Golomb 동료들은 빈번히 초콜릿을 먹고( 5) 규칙적으로(평균 3.6) 운동했 사람들(평균 57) 초콜릿을 자주 먹은 사람들보다 낮은 체질량 지수를 보였다는 것을 알아냈다. 뿐만 아니라, 자주 초콜 릿을 먹은 사람들이 많은 양의 총열량과 포화 지방을 섭취했음 에도 불구하고 다른 사람들보다 체중이 나갔다.

Test 3-7)

There is one absolute truth in science: the “final laws,” or the “final theory.” Many, if not most, physicists believe in a “final theory” of nature, a theory beyond approximation. Such a belief has not emerged from science itself. On the contrary, the history of science portrays a long progression of continuing revision, in which new theories replace older ones, with the upstarts retained for a while until they are themselves replaced by even more accurate theories. Despite this history, many physicists believe in a “final” theory. Such a final set of the laws of nature would need no further revision. It would be perfect. But we would never be able to prove it was final, because we could never be certain that a new experiment or phenomenon the next day might clash with the theory and require its further revision. In other words, even if we were in possession of a final theory, we would never know it. Yet we believe.

* upstart 신출내기

 

과학에는 최종 법칙 또는 최종 이론이라는 가지 절대 적인 진실이 있다. 대부분은 아니더라도, 많은 물리학자는 추정을 넘어선 이론인 자연에 관한 최종 이론 믿는다. 그런 믿음은 과 학 자체에서 나오지는 않았다. 그와는 반대로, 과학의 역사는 오 래 진전된 지속적인 수정을 보여 주는데, 거기서 새로운 이론은 보다 낡은 이론을 대체하고, 신출내기(새로운 이론) 그것 체가 훨씬 정확한 이론으로 대체될 때까지 한동안 유지된다.

Part | 테스트편

이러한 역사에도 불구하고, 많은 물리학자는 최종 이론을 믿는 . 자연에 관한 그러한 최종적인 일련의 법칙은 이상의 수정 필요로 하지 않을 것이다. 그것은 완벽할 것이다. 그러나 우리 그것이 최종이라는 것을 결코 입증할 없을 것인데’, 왜냐하 우리는 다음날 새로운 실험이나 현상이 이론과 충돌하고 것의 추가적인 수정을 요구할지를 결코 확신할 없기 때문이다. 다시 말해서, 우리가 최종 이론을 가지고 있다고 해도, 우리는 결 코 그것을 알지 못할 것이다. 하지만 우리는 믿는다.

Test 3-8)

Rudolf Steiner was born in 1861, in a village on the Hungarian-Croatian border, the son of an Austrian railway worker. In his childhood, Steiner was obviously introverted and more interested in his mental life than what was happening in the outside world. Steiner was a gifted student and when he was only fifteen, he was reading Immanuel Kant. He quickly proceeded to other philosophers such as Hegel and Schopenhauer. He also developed a fascination for mathematics. From 1879 to 1883, he attended the Technical University in Vienna where he studied mathematics, physics, and chemistry. In 1891, Steiner earned a doctorate in philosophy at the University of Rostock in Germany. Steiner was convinced that Kant and Schopenhauer were wrong to think that we do not see the world as it is. Instead, Steiner thought he could see the world as it really is. He went on to develop his own unique view of the world and established his own spiritual movement, which became known as anthroposophy in 1913.

* anthroposophy 인지학

 

Rudolf Steiner 1861 헝가리와 크로아티아 국경 지역의 마을에서 오스트리아의 철도 노동자의 아들로 태어났 . 어린 시절, Steiner 확연히 내성적이었고 바깥세상에서 어나고 있는 일들보다 자신의 정신세계에 관심이 많았다. Steiner 영재여서 겨우 15 Immanuel Kant 읽고 었다. 그는 Hegel Schopenhauer 같은 다른 철학자들로 르게 나아갔다. 그는 또한 수학에 매혹되기 시작했다. 1879년부 1883년까지 그는 Technical University in Vienna 재학 하였고, 그곳에서 수학, 물리학, 화학을 공부했다. 1891년에 Steiner 독일에 있는 University of Rostock에서 철학 박사 학위를 취득했다. Steiner Kant Schopenhauer 우리가 세상을 있는 그대로 보지 않는다고 생각한 점에서 틀렸다고 확신 했다. 대신, Steiner 자신이 세상을 실제 있는 그대로 다고 생각했다. 그는 나아가 자신만의 독특한 세계관을 발전시켰 자신만의 영적 운동을 수립하였는데, 그것은 1913년에 인지 학으로 알려지게 되었다.

Test 3-9)

 

The above graph shows the percentage of U.S. adults who said they’d prefer to live in a small town or rural area in 2018 and in 2020. Forty-eight percent of all U.S. adults surveyed said they’d prefer to live in a small town or rural area in 2020, a nine percentage-point increase from 2018. Both in 2018 and in 2020, the percentage of men who said they’d prefer to live in a small town or rural area was higher than that of women who said the same. Those in the age group of 18 34 who said they’d prefer to live in a small town or rural area had a ten percentage-point increase over the two years (2018 2020), landing at 39 percent in 2020. In 2018, the percentage of Americans ages 35 54 who said they’d prefer to live in a small town or rural area was the same as that of Americans ages 55 and older who said the same. In 2020, more than half of Whites said they’d prefer to live in a small town or rural area.

위의 도표는 2018년과 2020년에 소도시나 시골에서 기를 선호한다고 말한 미국 성인의 비율을 보여 준다. 2020년에 설문 조사에 응답한 모든 미국 성인의 48퍼센트가 소도시나 골에서 살기를 선호한다고 말했는데, 그것은 2018년에서 9센트포인트가 증가한 것이다. 2018년과 2020 모두, 소도시 시골에서 살기를 선호한다고 말한 남성의 비율은 똑같은 말을 여성의 비율보다 높았다. 소도시나 시골에 살기를 선호한다 말한, 18~34세의 연령 집단에 있는 사람들은 지난 2 동안 (2018~2020) 10퍼센트포인트 증가해서, 2020년에는 39퍼 센트에 달했다. 2018년에, 소도시나 시골에서 살기를 선호한다 말한 35~54세의 미국인들의 비율은 똑같은 말을 55 이상 미국인들의 비율보다 낮았다. 2020년에, 백인의 절반이 사람들이 소도시나 시골에서 사는 것을 선호한다고 말했다.

Test 3-10)

 

Run & Fun Running Club

 

Interested in running or walking with a group? Looking for a fun, sociable group to join? We welcome you to join our running club! Aimed at beginners/intermediates, our club will help you improve your running technique and provide you with an opportunity to meet new people.

 

Run or Walk: Runners and walkers meet in the parking lot in Ranch Park on Wednesday nights. Walkers head out at 6:00 pm and runners head out at 6:20 pm.

 

Pizza in the Park Night: From April to September, we have a pizza night once a month in the Ranch Park square. Bring your own beverage and chair.

 

Monthly Group Forest Trail Run: From April to September on the last Wednesday of the month, we do a group forest trail run.

 

For more information, visit our website, www.runnfun.com, where you can download route maps and our run calendar.

 

Run & Fun 달리기 클럽

단체와 함께 달리거나 걷는 관심이 있으신가요? 가입할 재미 있고 사교적인 단체를 찾고 계신가요? 우리 달리기 클럽에 가입 환영합니다! 초보자 중급자를 대상으로 하여, 우리 클럽은 여러분이 달리기 기법을 향상시키도록 도와주고 새로운 사람들을 만날 기회를 제공할 것입니다.

달리기 또는 걷기: 달리는 사람들 걷는 사람들은 수요일 마다 Ranch 공원 주차장에서 만납니다. 걷는 사람들은 오후 6 시에 출발하고 달리는 사람들은 오후 6 20분에 출발합니다.

공원에서 피자의 : 4월부터 9월까지 달에 , Ranch 공원 광장에서 피자의 밤을 갖습니다. 자신이 먹을 음료와 자를 가져오세요.

매월 단체 숲길 달리기: 4월부터 9월까지 매달 마지막 수요일 단체 숲길 달리기를 합니다.

많은 정보가 필요하시면 우리 사이트 www.runnfun.com 방문하시어 경로 지도와 우리의 달리기 일정을 다운로드할 있습니다.

 

 

Posted by 최 샘
,