Seonghun, a painter, had long lived in poverty himself.
화가인성훈은오래전부터자신도가난하게살아왔다.
Still, Jaeho missed his friend very much today.
그런데도재호는오늘친구가무척보고싶었다.
The steep wooden stairs sounded lonely as Jaeho climbed up and turned toward Seonghun's studio.
재호가가파른목조계단을올라성훈의화실이있는곳으로돌아설때, 계단에서쓸쓸한소리가났다.
In the corridor, he ran across a middle-aged man who had just come out of the studio with a painting wrapped in white paper.
복도에서그는흰종이로포장된그림을들고금방화실에서나온중년의남자와마주쳤다.
Jaeho opened the studio door and stepped in.
재호는화실문을열고들어섰다.
When Seonghun realized it was Jaeho, he beamed with a welcoming smile and showed him in.
성훈은재호가들어서는것을보고그를따뜻한미소로맞이하며안으로안내하였다.
The stove was turned off though it was midwinter.
한겨울에도난로는꺼져있었다.
Seonghun, who was wearing thick clothes, looked tired.
두꺼운옷을입은성훈은피곤해보였다.
Sorry, it's cold in here.
화실이춥지, 미안해.
You know, I'm not a guest. Anyway, it's not cold.
내가뭐손님이냐, 춥지도않은데, 뭐
Jaeho took off his coat to make his point and hung it near the door.
재호는춥지않다는것을보여주려고외투를벗어문옆에있는옷걸이에걸었다.
You haven't had dinner, have you? asked Seonghun.
아직저녁안먹었지? 성훈이물었다.
I'll run down and get some ramyeon. Wait just a second.
내가빨리나가서라면이라도사올게. 잠깐만기다려.
While Seonghun was away, Jaeho looked around the studio.
성훈이나간동안재호는화실의이곳저곳을둘러보았다.
On the wall he saw a painting of a poor urban man dragging his weary body home in the dark after the day's work.
벽에붙은그림속에는하루의노동을마치고어둠속에서지친몸을이끌고귀가하는도시빈민이있었다.
He gazed at the man for a long time, thinking of himself.
자신에대해서생각하면서재호는그남자를한참동안바라보았다.
Even that would be better than having no job at all.
그것조차도직업이없는것보다더나은것같았다.
While eating the ramyeon, Jaeho tried to find the words to explain why he had come but could not open his mouth to ask for help.
라면을먹으면서재호는자신이왜왔는지말하려고했지만, 차마도와달라고입이떨어지지않았다.
At long last, the friendly conversation ended.
오랜시간의담소가끝났다.
Jaeho went back to the door and took his coat off the hanger.
재호는문으로가옷걸이에걸려있는외투를꺼내입었다.
It was as heavy as his heart.
외투는재호의마음만큼이나무거웠다.
Well, I've got to go, Seonghun.
나그만갈게, 성훈아.
Thank you for the ramyeon.
라면잘먹고간다.
I'm sorry for only giving you ramyeon.
라면만대접해서미안해.
I should have treated you better.
더잘대접했어야했는데.
Don't say that.
아냐.
I enjoyed it.
맛있게먹었어.
Jaeho paced around the bus stop, which was covered in darkness.
재호는어둠이내린버스정거장을서성거렸다.
He thought of his wife and his little daughter as a cold wind whipped his face.
얼굴에차가운바람을맞으며아내와어린딸을생각했다.
As he shoved his hands into his pockets to warm them, he suddenly noticed an envelope.
손을따뜻하게하려고주머니에손을넣었을때, 그는예기치않게봉투를발견했다.
He took it out, opened it, and found five 10,000 won bills and several smaller ones.
그것을꺼내서열자만원짜리다섯장과잔돈이들어있었다.
He could not allow Seonghun to do this when he could not even heat his own studio!
자신의화실도따뜻하게할형편이되지않는성훈에게돈을받을수는없었다.
Jaeho rushed back and climbed the steep steps.
재호는서둘러되돌아가가파른계단을올랐다.
When he passed through the dark corridor and was about to open the door to the studio, he heard Seonghun's voice from inside.
어두운복도를지나화실문을막열려는순간, 안에서성훈의목소리가들려왔다.
Darling, I'm sorry.
여보, 미안해.
The man who was supposed to visit the studio today to buy a painting didn't show up.
오늘그림을사러오기로한사람이오질않았어.
I know I promised to buy Sumin a doll and crayons for her birthday, but all I have is bus fare home.
수민이생일선물로인형과크레파스를사간다고약속했는데, 내가가진것이라고는집에갈버스비뿐이야.
Jaeho stood completely still, then silently turned, and went back down the stairs.
재호는가만히서있다가말없이몸을돌려다시계단을내려왔다.
Blowing on his frozen hands, Seonghun made a painting in the cold studio.
성훈은언손에입김을불어가며추운화실에서그림을그렸다.
Instead of a doll and crayons, he would bring a little bear laughing and sticking out his pink tongue.
인형과크레파스대신작은곰이분홍빛혀를내밀며웃고있는그림을가지고갈생각이었다.
Thinking of how he would try to turn his daughter's disappointment into smiles, Seonghun stepped out of the studio with the still wet picture in his hand.
딸의실망을어떻게미소로바꿀수있을까생각하며, 성훈은채마르지않은그림을손에들고화실을나섰다.
His other hand fell on a plastic bag hanging on the doorknob.
그의다른손이문의손잡이에걸려있는비닐봉지에닿았다.
Inside the bag was a cute doll sitting on a box of crayons.
봉지안에는크레파스상자위에귀여운인형이앉아있었다.
There was no note in the bag.
봉지안에는어떤메모도없었다.
However, Seonghun knew.
하지만, 성훈은알았다.
Snow started falling from the dark sky as if it were a blessing from above.
어두운하늘에서축복처럼눈이내리기시작했다.
Like the silent snowflakes, friendship lit up the cold, dark city streets.
소리없이내리는눈송이처럼우정이춥고어두운도시의거리를밝혔다.
Snowflakes sparkled in the light of a street lamp as Jaeho stepped onto the bus to go home.
재호가집으로가려고버스에올라탈때눈송이가가로등불빛에반짝거렸다.
Love is most beautiful when it approaches quietly.
사랑은소리없이와닿을때가장아름답다.
Extended READING
Smiling Connects Us
웃음은우리를이어준다
Why do we smile?
우리는왜웃는가?
Most people will give an automatic answer: we smile because we feel happy.
대부분의사람들은행복하다고느끼기때문에웃는다라고즉각대답할것이다.
That answer is right, but there is more to the story than that.
그대답이맞기는하지만그것보다더많은이야기가있다.
It turns out smiling is not just a result of happiness.
웃음은단지행복의결과만은아니다.
It is related to how healthy we are.
그것은우리가얼마나건강한지와관련있다.
Smiling reduces stress and lowers blood pressure, contributing to our physical well-being.
웃음은신체적인건강에기여하며스트레스를줄이고혈압을낮춘다.
It also increases the amount of feel-good hormones in the same way that good exercise does.
그것은또한좋은운동처럼기분좋은호르몬의양을증가시킨다.
According to William Fry, a prominent pioneer in laughter research, one minute of smiling is equal to ten minutes of physical exercise on a rowing machine.